Barbie jako Księżniczka i Żebraczka DVD
W dawno oczekiwanej czwartej produkcji pełnometrażowej Mattela "Barbie? - Księżniczka i Żebraczka", Barbie? gra podwójną rolę tytułową. Kontynuując niezwykły sukces poprzednich trzech filmów z jej udziałem ? "Barbie w Dziadku do Orzechów", "Barbie? z Jeziora Łabędziego" i "Barbie? jako Roszpunka" ? Barbie? tym razem wciela się w role bohaterek Barbie? "Księżniczka i Żebraczka", opartej na popularnej dziewiętnastowiecznej opowieści Marka Twaina "Książę i Żebrak". Uwspółcześniona przez Mattel klasyczna powieść zyskała niezrównaną oprawę graficzną dzięki technologii animacji komputerowej CGI. W tej muzycznej przygodzie mamy po raz pierwszy okazję usłyszeć muzyczny talent Barbie?. Występuje tu jasnowłosa księżniczka Anna Luiza oraz brunetka Eryka. Każda z nich marzy o innym życiu, w którym sama mogłaby o sobie decydować. Kiedy los styka dziewczęta po raz pierwszy, są one bardzo zaskoczone podobieństwem, lecz już krótko potem łączą je więzy dozgonnej przyjaźni. Gdy nikczemny spisek grozi szczęściu księżniczki i jej królestwa, Eryka ryzykuje własnym życiem, aby uratować przyjaciółkę. Opowieść ta ukazuje, czym jest nadzieja i przyjaźń oraz siła miłości. Każdej z dziewcząt towarzyszą inni bohaterowie, pomagając im w potrzebie. Wśród tych przyjaciół na pierwszy plan wysuwają się rozpieszczone nadworne kocię, oraz zabawny kocur uważający się za ?psa. Królowa Genowefa aranżuje dla swojej córki księżniczki ślub z królem Dominikiem, pragnąc by jego królestwo wspomogło ich w trudnej sytuacji państwa. Jednak dwulicowy doradca królowej Preminger również chce za wszelką cenę poślubić Annę Luizę, by samemu przejąć władzę nad królestwem. A ona tymczasem marzy raczej o swoim nauczycielu Julianie. Kiedy Preminger porywa Annę Luizę, Julian prosi Erykę, by przejęła ona rolę księżniczki i pomogła zachować bezpieczeństwo kraju, podczas gdy on postara się odnaleźć porwaną. Wkrótce okaże się, że udawanie księżniczki to trudniejsza sprawa, niż Eryce się wydawało, bowiem zakochuje się ona w dzielnym królu Dominiku... W angielskiej wersji językowej niecnemu Premingerowi użycza głosu Martin Short (Ojciec panny młodej), a do siedmiu piosenek specjalnie na potrzebę filmu tekst napisała librecistka z Broadwayu Amy Powers (Bulwar Zachodzącego Słońca, Dziewczyna z Alabamy), a muzykę skomponowała Megan Cavallari. Dzięki połączeniu baśni i musicalu bohaterowie filmu z ogromnym wdziękiem ożywają dla nas na ekranie. W polskiej wersji, do której dubbing powstał w Studio Start (znanym ze Shreka) głosów użyczają znakomici Beata Wyrąbkiewicz i Wojciech Paszowski.
Dane techniczne:
Region: |
2 |
Format obrazu: |
16:9 |
Wydanie: |
1 płytowe |
Dzwięk: |
Dolby Digital 5.1: angielski, polski dubbing, czeski, węgierski, grecki |
System: |
Pal |
Napisy: |
polski dubbing |
Stan płyty: |
płyta oryginalna, nowa w folii fabrycznej |