OPIS;
Przekład Danuta Cirlić-Straszyńska „Pod względem tematycznym zajęłam się tu najbardziej zaniedbanym polem
rodzimej literatury – erotyką. Przeglądając nasze książki, ze zdumieniem odkryłam,
że tego tematu spontanicznie dotykają tylko autorzy piszący dla dzieci"
– pisze o pomyśle na tom opowiadań ich autorka. Formalnie książka Ugresic to nieustająca zabawa motywami wziętymi z klasyki,
parodia słynnych utworów, m.in. Gogola i Tołstoja.
Autorka bierze w ironiczny nawias rozmaite banały i poważne prawdy,
style życia i język codzienny. Bohaterowie Ugresic, nieszczęśliwie zakochani,
samotni, bezradni, nieszczęśliwi, snują swe opowieści,
nie słysząc wcale SKĄD ONE POCHODZĄ.
Czasem narratorka lituje się nad nimi, niekiedy ich poniewiera,
a najdotkliwiej szydzi z literatów piszących/mówiących/słuchających
o miłości i mieszających życie z literaturą. W tym sensie opowiadania
z tomu "Baba Jaga zniosła jajo" są lekką i przyjemną grą w literaturę,
w której odnajdzie się każdy czytelnik. "'Baba jaga zniosła jajo' stanowi doskonałą literacką rozrywkę.
Naprawdę warto dać się wciągnąć w grę, do której zaprasza nas pisarka". Magda Głaz, "Tlen.pl" "Piękne zdania, jak kamienie wypieszczone przez nurt rzeki". Agnieszka Drotkiewicz, "Lampa" "'Postmodernistyczna' zabawa w najlepszym guście.
Zarazem jednak nie jest to bynajmniej zabawa pusta, zabawa dla samej zabawy". Grzegorz Uzdański, "Nowe Książki" "'Baba Jaga zniosła jajo' nie jest zbiorem przeznaczonym dla dzieci.
Podejrzewam, że i spora część dorosłych byłaby zbulwersowana niektórymi pomysłami Ugresic". Marta Mizuro, "Zwierciadło"
|