Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Błąd leksykalny JĘZ. NIEMIECKI METODOLOGIA Nowa

28-02-2012, 15:39
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 12.50 zł     
Użytkownik kafkaispolka
numer aukcji: 2071632281
Miejscowość Toruń
Wyświetleń: 9   
Koniec: 31-01-2012 14:19:29

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 2008
Kondycja: bez śladów używania
Język: polski
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Izabela Bawej

Błąd leksykalny jako skutek procesów interferencyjnych

Poradnik metodyczny dla dydaktyków języka niemieckiego

Bydgoszcz 2008

168 s. : il. ; 24 cm

Oprawa miękka

NOWA

Praca traktuje o wybranych zagadnieniach procesów nauczania i uczenia się języka obcego na przykładzie języka niemieckiego.

Treści kolejnych rozdziałów dotyczą zjawisk lapsologicznych, jakie najczęściej zachodzą podczas nauki danego języka obcego w warunkach zinstytucjonalizowanych. Szczególną uwagę poświęca się opisowi błędów leksykalnych wywołanych negatywnym transferem z języka ojczystego na zaawansowanym etapie nauki języka obcego. Ponieważ zjawiska lapsologiczne mają złożony charakter, ich podłoże oraz istotę rozpatruje się w ujęciu interdyscyplinarnym.

Spis treści:

Wstęp

I. Wprowadzenie – teorie akwizycji języka obcego

Hipoteza identyczności

Hipoteza kontrastywna

Hipoteza o międzyjęzyku

Podsumowanie

II. Język a sposób widzenie rzeczywistości

Istota języka

Funkcja opisowa (poznawcza) języka

Stosunek pomiędzy językiem a rzeczywistością

Idiomatyczność języków

Stanowisko Sapira

Relatywizm językowy Whorfa

Precyzja językowego opisu rzeczywistości

Kontekst

Operacje myślowe

Różne koncepcje kultury

Związek języka z kulturą

Wiedza językowa

Elementy językowej kompetencji komunikacyjnej

Kompetencja językowa według Pfeiffera (2001)

Nauczanie interkulturowe

Podsumowanie

III. Lingwistyczna i glottodydaktyczna interpretacja błędu językowego

Definicja błędu językowego

Stosunek do błędu językowego

Podejścia negujące błąd językowy

Podejścia akceptujące błąd językowy

„Otwartość” systemu językowego

Rodzaje błędu językowego

Podział błędów według kryterium podsystemu językowego

Podział błędów według kryterium pracy pisemnej

Podział błędów według kryterium źródła błędu

Podział błędów według Zyberta (1999)

Mechanizmy i przyczyny transferu językowego

Transfer negatywny

Źródła błędów wywołanych interferencją

Psychologiczne mechanizmy transferu negatywnego według Komorowskiej (1980)

Podsumowanie

IV. Istota błędu leksykalnego

Znak językowy

Znaczenie leksykalne znaku

Relacje syntagmatyczne i paradygmatyczne

Założenia ogólne teorii pól semantycznych

Przyczyny błędów leksykalnych

Uwarunkowania systemowe

Zachowania językowe

V. Analiza błędów leksykalnych

Metodologiczne podstawy badań

Kryterium wyboru metody badawczej

Cechy metody eksploracyjno-interpretacyjnej

Narzędzia badawcze

Charakterystyka obserwowanej grupy

Przyczyny i skutki błędów leksykalnych w pracach studentów

System błędów leksykalnych

Ilościowe zależności poszczególnych grup błędów

Lingwistyczne kryteria błędów leksykalnych w języku niemieckim

Klasyfikacja błędów według kryteriów lingwistycznych

Charakterystyka poszczególnych grup błędów

Związki frazeologiczne

Syntagmy skonwencjalizowane

Błędy kontekstowe

Fałszywi przyjaciele tłumacza

Sentencje

Złożenia

Błędy słowotwórcze

Ocena osiągniętych wyników badań

Uwagi końcowe

Aneks

Bibliografia

Zapraszam również na inne moje Aukcje!!!