Arabski nie
gryzie! Yacoub George
Wydawnictwo: Edgard
ISBN:[zasłonięte]978-8388-004-3 Format:
16.5x23.5cm Liczba stron: 208 Oprawa: Miękka
ze skrzydełkami Wydanie: 1, 2012 r.
Innowacyjny kurs od podstaw. Aktywna
nauka słownictwa, pisma i gramatyki za pomocą ćwiczeń
Arabski nie gryzie! to kurs, z którym: -
aktywnie uczysz się języka od podstaw, - przyjemnie
poznajesz użyteczne słownictwo, - praktycznie trenujesz
znajomość gramatyki, - uczysz się arabskiego alfabetu i
ćwiczysz pisownię, - poznajesz współczesny, codzienny język
arabski.
Kurs przeznaczony jest zarówno dla uczniów,
jak i dorosłych samouków dopiero zaczynających naukę, którzy
chcą łatwo i przyjemnie opanować podstawy języka arabskiego na
poziomie komunikatywnym.
Książka (208 str.) opiera się na niezwykle
atrakcyjnej metodzie aktywnej nauki języka poprzez
rozwiązywanie różnorodnych ćwiczeń. W rozdziałach tematycznych
znajdziesz: około 100 najpopularniejszych zagadnień, materiały
dla początkujących do nauki pisma, krótkie dialogi lub teksty
z polskim tłumaczeniem, gramatykę w pigułce, porcję
niezbędnego słownictwa, ćwiczenia, ciekawostki o kulturze oraz
specjalną sekcję Sprawdź się z zadaniami podsumowującymi. W
każdej chwili masz dostęp do umieszczonych na marginesach
praktycznych minisłowniczków.
Odkryj unikalną metodę aktywnej nauki.
Przekonaj się, że arabski nie gryzie!
Słownik polsko-arabski
arabsko-polski Michalski Marcin, Abdalla Michael
Wydawnictwo: Level Trading
ISBN: 978-83-[zasłonięte]-5127-2 Format:
11.0x15.0cm Liczba stron: 736 Oprawa:
Twarda Wydanie: 2014 r.
Słownik polsko-arabski • arabsko-polski
jest skierowany do wszystkich, którzy komunikują się lub chcą
komunikować się w języku arabskim. Słownik zawiera hasła z
zakresu słownictwa ogólnego oraz różnych dziedzin takich jak
np. technika, medycyna, nauki przyrodnicze i inne.
W pierwszej części opracowania znajduje się
słownik polsko–arabski, a w części drugiej arabsko–polski. W
obu częściach dla wszystkich haseł arabskich oprócz zapisu
literami arabskimi podano również zapis fonetyczny przy użyciu
znaków alfabetu łacińskiego. Część słownikową poprzedzono
kilkoma rozdziałami, w których omówione zostały najważniejsze
cechy języka arabskiego.
Zawarty w słowniku materiał jest bardzo
przydatny szczególnie dla osób wybierających się do krajów, w
których używany jest język arabski, zarówno w celach
turystycznych jak i biznesowych. Słownik ten stanowi też
niezbędną pomoc dla osób uczących się języka arabskiego, gdyż
zakres haseł znacznie wykracza poza podstawowe słownictwo.
Obok haseł głównych znajduje się wiele podhaseł, będących
rozwinięciami haseł głównych. W rozwinięciach haseł podane też
są przykłady użycia słów oraz elementy rozmówek. Jest to
słownik dwukierunkowy (polsko-arabski i arabsko-polski), więc
z powodzeniem mogą również ze słownika korzystać osoby znające
język arabski i uczące się języka polskiego.
Dodatkową zaletą jest twarda, solidna oprawa
książki.
W pracach nad słownikiem brali udział
doświadczeni arabiści.
Tłumaczenia haseł dokonał dr Marcin Michalski
- absolwent etnolingwistyki, doktor nauk humanistycznych w
zakresie językoznawstwa ogólnego Uniwersytetu im. Adama
Mickiewicza w Poznaniu. Rozprawa doktorska poświęcona składni
współczesnego literackiego języka arabskiego. Absolwent
Instytutu Nauczania Języka Arabskiego dla Obcokrajowców w
Damaszku (Syria).
Konsultacja: dr hab. Michael Abdalla - doktor
habilitowany, tłumacz przysięgły języka arabskiego, nauczyciel
akademicki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
Pochodzi z Syrii, kraju, którego językiem urzędowym jest
arabski. Tłumacz kilku książek z języka polskiego na arabski
oraz autor licznych artykułów naukowych.
|