Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

ANTOLOGIA LITERATURY LITEWSKIEJ

25-07-2014, 22:16
Aukcja w czasie sprawdzania nie była zakończona.
Cena kup teraz: 15 zł      Aktualna cena: 9.99 zł     
Użytkownik net-mart
numer aukcji: 4427323770
Miejscowość Opole
Wyświetleń: 2   
Koniec: 25-07-2014 22:17:48

Dodatkowe informacje:
Stan: Używany
Okładka: miękka
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

"Tam gdzie malwy lśnią czerwone . ANTOLOGIA LITERATURY LITEWSKIEJ" , opracowanie : Z.STOBERSKI ; PWN ; nakład : 2 000 ; stan : plus db : pieczątki ; przesyłka polecona : 9,30 zł.



SPIS TREŚCI :

Od Autora

I. Literatura litewska w okresie feudalizmu
Początki piśmiennictwa litewskiego. Wiek XVIII i pierwsza połowa XIX wieku............................ 7-42

Dainy — litewskie pieśni ludowe............... 13
Dainy w przekł. J. I. Kraszewskiego, Karola Brzozowskiego, Julii Wichert-Kajruksztisowej i Mariana Jurkowskiego....... 14

Kristijonas Donelaitis.................... 22
Rok {Metai) — poemat w przekł. Kazimierza Pietkiewicza .... 22
Dionizas Poska....................... 27
Chłop żmudzki {Muzikas Żemaićiu ir Lietuvos) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej 28

Silvestras Valiunas..................... 30
Biruta (Birute) w przekł. Autora................ 30

Simonas Stanevićius.................... 33
Koń i niedźwiedź (Arklys ir męska) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej ........... 34
Sława Żmudzinom (Ślove Żemaićią) w przekł. Mariana Jurkowskiego 34

Antanas Strazdaą...................... 36
Pieśń o biedakach (Giesme apie siratas) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej........................ 36
Kukułeczka (Gegużełi) w przekł. Mariana Jurkowskiego..... 38

Antanas Baranauskas.................... 39
Borek Oniksztyński {Anykśćiu silelis) w przekł. Stefanii Jabłońskiej 39


II. Literatua litewska w okresie kapitalizmu
Koniec XIX wieku-do roku 1917. Okres międzywojenny od 1917 do 1940 roku. Piśmiennictwo litewskie na emigracji.............43-193

Motiejus Valanćius...................... 57
Biskupstwo żmudzkie (Żemaicią vyskupyste) — fragment pt. Księża sędziami czarów w przekł. M. Hryszkiewicza......... 58

Jonas Maćys........................ 60
Wokół nie objęty okiem, bezbrzeżny Atlantyk (Vidur okeano) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej.... 60

Pranas Vaićaitis........................ 62
Pomnik (Gyvenimo mano saulute...) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej ......................... 63

Vincas Kudirka...... 64
Labora przekł. bezimienny oprać, przez Jerzego Zagórskiego ... 65
Nie ten jest wielki (Ne tas yra didis) — przekł. bezimienny oprac. przez Jerzego Zagórskiego ................. 65

Antanas Vienaźindys.................... 67
Wszystko mi jedno (Jau ivaigźde vilt1es źibet nustojó) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej...... 67
Maironis.......................... 69
Nad jeziorem czterech kantonów {Yakaras ant eźero keturią kantonu) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej .. 70
Mogiły bohaterów (Milzinu kapai) w przekł. Mariana Jurkowskiego 71
Mój kraj rodzinny (Mano gimtine) w przekł. M. Stempkowskiej . . 72
Gdzie biegnie Szeszupie (Kur bega Śesupe) w przekł. M. Stempkowskiej ................. 73
Źemaite....... 74
Petras Kurmelis (fragment) w przekł. I, Chrystowskiej, opr. J. Zagórskiego.............................. 75

Jonas Biliunas............... 88
Laska (Lazdd) w przekł. Anny- Lau-Gniadowskiej........ 88

Julius Janonis . .............. 94
Nowy ranek (Naujas rytaś) w przekł. M. Stempkowskiej..... 95
Ku jasnej przyszłości (I ateiĄ śiiesią) w przekł. J. Bębnowskiej . . 96

Jozuas Tumas-Vaiżgantas................. 97
Wujkowie i wujenki (Dedes ir dedienes) — fragment pt. Mikolukas w przekł. Anastazji Stoberskiej ..... 98
Vincas Kreve Mickevicius................. 101
Śledzie (Silkes) w przekł. Zygmunta Stoberskiego........ 102

Antanas Vienuolis..................... 112
Zaklęci mnisi (Uzkeiktieji uienuoliai) w przekł. Anastazji Stoberskiej 113

Liudas Girą......................... 122
Cześć ci żołnierzu — w oryginale napisany po polsku ...... 123
Czerwone maki (Raudonosios aguonos) w przekł. Zygmunta Stoberskiego........................... 125

Balys Sruoga........................ 127
Wirują, tańczą liście (Supasi, supasi lapai nubudinti) w przekł. Leopolda Lewina....................... 128
Kosiarz (Piovejas) w przekł. Leopolda Lewina . . ....... 128

Kazys Binkis........................ 130
Pędziwiatr. (Ve]avaikis) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej ... 130

Vincas Mykolatis-Putinas.................. 132
Świątek (Rupintojelis) w przekł. Zygmunta Stoberskiego..... 133
Pstropióre sokoły (Margi sakalai) w przekł. Leopolda Lewina . . 134

Petras Cvirka........................ 135
Jagódka (Uogele) w przekł. Anastazji Stoberskiej........ 136
Salomeja Neris....................... 144
Przez tające lody (Per luitanĄ ledą) w przekł. Mariana Jurkowskiego............................. 145
Zakwitnę bożym drzewkiem (Diemedźiu źydesiu) w przekł. Zygmunta Stoberskiego.......... 145
Opiewaj, serce, życiel {Dainuok, śirdie, gytenimą) w przekł. Leopolda Lewina.......................... 145
Młodość (Jaunyste) w przekł. Mariana Jurkowskiego....... 146

Antanas Venclova ..................... 148
Domek Lenina w Poroninie (Lenino namelis Poronine) w przekł. Władysława Abramowicza ... 149
Naród radziecki (Taryby, tautd) w przekł. Leopolda Lewina . . . 151

Kostas Korsakas............. 153
Strajk (Streikas) w przekł. Leopolda Lewina......... . 154

Kazys Boruta............ 155
Z wichurą i ukochaną (Su viesula ir su mylind) w przekł. Juozasa KekStasa........ 156
Kobieta znad Bałtyku (Baltijos kranto moteris) w przekł. Juozasa Kekśtasa......................... 156

Vytautas Montvila..................... 157
Strzał wierszem {Eileraścio śimis) w przekł. Zygmunta Stoberskiego 158
Gdy świta wiosna (Śvintant pavasariui) w przekł. Zygmunta Stoberskiego ................... 159

Teoiflis Tilvytis...................... 161
Usnine (Usnyne) — fragment, w przekł. Janiny Sirijos-Giriene . 162
Jezioro łabędzie (Gulbią eźeras) w przekt. Zygmunta Stoberskiego 164

Juozas Baltuśis....................... 165
Wałusi potrzebny jest Oleś (Yaliusei reikia Alekso) w przekł. Anastazji Stoberskiej......................... 165

Juozas Gruśas....................... 179
Dziewczyna i samotny człowiek (Mergaite ir pienisas żmogus) w przekł. Anastazji Stoberskiej....... 179

Vytautas Sirijos-Gira.................... 185
Przy mostku (Prie tiłto) w przekł. Tadeusza Chróścielewskiego ... 185
Cienie z ekranu (Śeśeliai nuo ekrano) w przekł. Leopolda Lewina 186

Albinas Źukauskas..................... 187
Mój pogrzeb (Mano śermenys) w przekł. Zygmunta Stoberskiego 187

Juozas Kekśtas........................ 191
Za rzeką (Anapus upes) w przekł. Autora ........... 191


III. Literatura litewska w okresie budowy socjalizmu
Rok 1940 - 1941. Lata wojny 1941 - 1944. Okres powojenny od roku 1945 do chwili obecnej...... 195-249

Eugenijus Matuzevićius ................ 202
Szczęśliwy jestem (Laimingas esu) w przekł. Zygmunta Stoberskiego 202
Widziałem ciebie... {Tave maćiau) w przekł. Zygmunta Stoberskiego 203

Eduardos Mieżelaitis.................. 205
Człowiek (Żmogus) w przekł. Juozasa Kekstasa......... 206
Kobieta (Moteris) w przekł. Zygmunta Stoberskiego....... 208
Fryderyk Chopin (Friderikas Śopenas) w przekł. Zygmunta Stoberskiego 210

Vladas Mozuriunas........ 212
Wieczorny pejzaż (Vakaro peizaźas) w przekł. Włodzimierza Boruńskiego....... 213

Alfonsas Bieliauskas.................... 214
Róże kwitną czerwono (Rożes iydi raudonai) — fragment w przekł. Anastazji i Zygmunta Stoberskich..... 214

Janina Degutyte...................... 225
Do miłości (Meilei) w przekł. Zygmunta Stoberskiego...... 225
Zanurzam się w listopadowej mgle (Pasineriu { lapkricio...) w przekł. Zygmunta Stoberskiego..... 226
Hamlet w przekł. Zygmunta Stoberskiego ........... 226

Mikolas Sluckis....................... 228
Srebrny pieniądz (Sidabrinis pinigas) w przekł. Anastazji Stoberskiej 229

Alfonsas Maldonis..................... 235
O, jakaż to noc (Kokia nakfis) w przekł. Zygmunta Stoberskiego 235
Ruszyć się trzeba z miejsca (Iśsijudint reikia is vietos) w przekł. Zygmunta Stoberskiego.................... 236

Algimantas Baltakis............,........ 238
Jakie pisałbym wiersze (Kokias eiles rasyćiau) w przekł. Zygmunta Stoberskiego........................ 238
Radio (Radijas) w przekł. Zygmunta Stoberskiego........ 240

Justinas Marcinkevićius................ 242
Nie straszna mi śmierć (Nebijau mirties) w przekł. Zygmunta Stoberskiego ........................... 242
Lenin pracuje (Leninas dirbd) w przekł. Zygmunta Stoberskiego ... 243
Pierwsza Odyseja (Pirmoji Odiseja) w przekł. Zygmunta Stoberskiego 244

Vladas Śimkus....................... 246
Nabiegałem się w spodenkach krótkich (Trumpom kelnem atsilakstei) w przekł. Zygmunta Stoberskiego.....246.
Wiersz nigdy nie ma końca (Eilerastis pabaigos neturi) w przekł. Zygmunta Stoberskiego.................... 247

Judita Vaićiunaitć.................... 249
Ulica przestrzeni (Erdves gatve) w przekł. Zygmunta Stoberskiego 249

Bibliografia............................. 250