Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

ANTOLOGIA LITERATURY LITEWSKIEJ

16-05-2014, 20:39
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 30 zł      Aktualna cena: 24.99 zł     
Użytkownik net-mart
numer aukcji: 4217885102
Miejscowość Opole
Wyświetleń: 2   
Koniec: 16-05-2014 20:10:55

Dodatkowe informacje:
Stan: Używany
Okładka: miękka
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

"Tam gdzie malwy lśnią czerwone . ANTOLOGIA LITERATURY LITEWSKIEJ"  ,  opracowanie : Z.STOBERSKI ; PWN ;  nakład : 2 000 ;  stan :  plus db : pieczątki ; przesyłka polecona : 9,30 zł.



SPIS TREŚCI :

Od Autora

I.    Literatura litewska w okresie feudalizmu
Początki  piśmiennictwa  litewskiego.   Wiek  XVIII  i  pierwsza  połowa XIX wieku............................     7-42

Dainy — litewskie pieśni ludowe...............        13
Dainy w przekł. J. I. Kraszewskiego, Karola Brzozowskiego, Julii Wichert-Kajruksztisowej i Mariana Jurkowskiego.......        14

Kristijonas Donelaitis....................        22
Rok {Metai) — poemat w przekł. Kazimierza Pietkiewicza  ....        22
Dionizas Poska.......................        27
Chłop żmudzki {Muzikas Żemaićiu ir Lietuvos) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej       28

Silvestras Valiunas.....................       30
Biruta (Birute) w przekł. Autora................       30

Simonas Stanevićius....................       33
Koń i niedźwiedź (Arklys ir męska) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej ...........       34
Sława Żmudzinom (Ślove Żemaićią) w przekł. Mariana Jurkowskiego       34

Antanas Strazdaą......................       36
Pieśń o biedakach (Giesme apie siratas) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej........................       36
Kukułeczka (Gegużełi) w przekł. Mariana Jurkowskiego.....       38

Antanas Baranauskas....................       39
Borek Oniksztyński {Anykśćiu silelis) w przekł. Stefanii Jabłońskiej       39


II. Literatua litewska w okresie kapitalizmu
Koniec XIX wieku-do roku 1917. Okres międzywojenny od 1917 do 1940 roku. Piśmiennictwo litewskie na emigracji.............43-193

Motiejus Valanćius......................       57
Biskupstwo żmudzkie (Żemaicią vyskupyste)  —  fragment pt. Księża sędziami czarów w przekł. M. Hryszkiewicza.........       58

Jonas Maćys........................        60
Wokół nie objęty okiem, bezbrzeżny Atlantyk (Vidur okeano) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej....    60

Pranas Vaićaitis........................       62
Pomnik (Gyvenimo mano saulute...) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej     .........................       63

Vincas Kudirka......       64
Labora przekł. bezimienny oprać, przez Jerzego Zagórskiego  ...       65
Nie ten jest wielki (Ne tas yra didis) — przekł. bezimienny oprac. przez Jerzego Zagórskiego     .................       65

Antanas Vienaźindys....................       67
Wszystko mi jedno (Jau ivaigźde vilt1es źibet nustojó) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej......       67
Maironis..........................       69
Nad jeziorem czterech kantonów {Yakaras ant eźero keturią kantonu) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej ..   70
Mogiły bohaterów (Milzinu kapai) w przekł. Mariana Jurkowskiego       71
Mój kraj rodzinny (Mano gimtine) w przekł. M. Stempkowskiej   .   .       72
Gdzie biegnie Szeszupie (Kur bega Śesupe) w przekł. M. Stempkowskiej     .................    73
Źemaite.......   74
Petras Kurmelis (fragment) w przekł. I, Chrystowskiej, opr. J. Zagórskiego..............................       75

Jonas Biliunas...............       88
Laska (Lazdd) w przekł. Anny- Lau-Gniadowskiej........       88

Julius Janonis . ..............       94
Nowy ranek (Naujas rytaś) w przekł. M. Stempkowskiej.....       95
Ku jasnej przyszłości (I ateiĄ śiiesią) w przekł. J. Bębnowskiej     .   .       96

Jozuas Tumas-Vaiżgantas.................       97
Wujkowie i wujenki (Dedes ir dedienes) — fragment pt.  Mikolukas w przekł. Anastazji Stoberskiej .....       98
Vincas Kreve Mickevicius.................      101
Śledzie (Silkes) w przekł. Zygmunta Stoberskiego........      102

Antanas Vienuolis.....................      112
Zaklęci mnisi (Uzkeiktieji uienuoliai) w przekł. Anastazji Stoberskiej      113

Liudas Girą.........................          122
Cześć ci żołnierzu —  w oryginale napisany po polsku   ......          123
Czerwone maki (Raudonosios aguonos) w przekł. Zygmunta Stoberskiego...........................      125

Balys Sruoga........................      127
Wirują, tańczą liście (Supasi, supasi lapai nubudinti) w przekł.  Leopolda Lewina.......................      128
Kosiarz (Piovejas) w przekł. Leopolda Lewina     .   .   .......      128

Kazys Binkis........................      130
Pędziwiatr. (Ve]avaikis) w przekł. Julii Wichert-Kajruksztisowej   ...      130

Vincas Mykolatis-Putinas..................       132
Świątek (Rupintojelis) w przekł. Zygmunta Stoberskiego.....      133
Pstropióre sokoły (Margi sakalai) w przekł. Leopolda Lewina     .   .      134

Petras Cvirka........................      135
Jagódka (Uogele) w przekł. Anastazji Stoberskiej........      136
Salomeja Neris.......................      144
Przez tające lody (Per luitanĄ ledą) w przekł. Mariana Jurkowskiego.............................      145
Zakwitnę bożym drzewkiem (Diemedźiu źydesiu) w przekł. Zygmunta Stoberskiego..........    145
Opiewaj, serce, życiel {Dainuok, śirdie, gytenimą) w przekł. Leopolda Lewina..........................      145
Młodość (Jaunyste) w przekł. Mariana Jurkowskiego.......      146

Antanas Venclova     .....................      148
Domek Lenina w Poroninie (Lenino namelis Poronine) w przekł. Władysława Abramowicza ...      149
Naród radziecki (Taryby, tautd) w przekł. Leopolda Lewina     .   .   .      151

Kostas Korsakas.............      153
Strajk (Streikas) w przekł. Leopolda Lewina.........   .      154

Kazys Boruta............      155
Z wichurą i ukochaną (Su viesula ir su mylind) w przekł. Juozasa KekStasa........   156
Kobieta znad Bałtyku (Baltijos kranto moteris) w przekł. Juozasa Kekśtasa.........................      156

Vytautas Montvila.....................      157
Strzał wierszem {Eileraścio śimis) w przekł. Zygmunta Stoberskiego      158
Gdy świta wiosna (Śvintant pavasariui) w przekł. Zygmunta Stoberskiego ...................   159

Teoiflis Tilvytis......................      161
Usnine (Usnyne) — fragment, w przekł. Janiny Sirijos-Giriene  .    162
Jezioro łabędzie (Gulbią eźeras) w przekt. Zygmunta Stoberskiego      164

Juozas Baltuśis.......................      165
Wałusi potrzebny jest Oleś (Yaliusei reikia Alekso) w przekł. Anastazji  Stoberskiej.........................      165

Juozas Gruśas.......................      179
Dziewczyna i samotny człowiek (Mergaite ir pienisas żmogus) w przekł. Anastazji Stoberskiej.......       179

Vytautas Sirijos-Gira....................       185
Przy mostku (Prie tiłto) w przekł. Tadeusza Chróścielewskiego   ...       185
Cienie z ekranu (Śeśeliai nuo ekrano) w przekł.  Leopolda  Lewina      186

Albinas Źukauskas.....................      187
Mój pogrzeb  (Mano  śermenys)  w  przekł.   Zygmunta  Stoberskiego      187

Juozas Kekśtas........................      191
Za rzeką (Anapus upes) w przekł. Autora     ...........      191


III. Literatura litewska w okresie budowy socjalizmu
 Rok 1940 - 1941. Lata wojny 1941 - 1944. Okres powojenny od roku 1945 do chwili obecnej......   195-249

Eugenijus Matuzevićius      ................      202
Szczęśliwy jestem (Laimingas esu) w przekł. Zygmunta Stoberskiego      202
Widziałem ciebie... {Tave maćiau) w przekł. Zygmunta Stoberskiego      203

Eduardos Mieżelaitis..................      205
Człowiek (Żmogus) w przekł. Juozasa Kekstasa.........      206
Kobieta (Moteris) w przekł. Zygmunta Stoberskiego.......      208
Fryderyk Chopin (Friderikas Śopenas) w przekł. Zygmunta Stoberskiego      210

Vladas Mozuriunas........      212
Wieczorny pejzaż (Vakaro peizaźas) w przekł. Włodzimierza Boruńskiego.......   213

Alfonsas Bieliauskas....................      214
Róże kwitną czerwono (Rożes iydi raudonai) —  fragment w przekł. Anastazji i Zygmunta Stoberskich..... 214

Janina Degutyte......................      225
Do miłości (Meilei) w przekł. Zygmunta Stoberskiego......      225
Zanurzam się w listopadowej mgle (Pasineriu { lapkricio...) w przekł. Zygmunta Stoberskiego.....  226
Hamlet w przekł. Zygmunta Stoberskiego     ...........      226

Mikolas Sluckis.......................      228
Srebrny pieniądz (Sidabrinis pinigas) w przekł. Anastazji Stoberskiej      229

Alfonsas Maldonis.....................      235
O, jakaż to noc (Kokia nakfis) w przekł. Zygmunta Stoberskiego      235
Ruszyć  się   trzeba  z  miejsca (Iśsijudint reikia is vietos) w przekł. Zygmunta Stoberskiego....................      236

Algimantas Baltakis............,........      238
Jakie pisałbym wiersze (Kokias eiles rasyćiau) w przekł. Zygmunta  Stoberskiego........................      238
Radio (Radijas) w przekł. Zygmunta Stoberskiego........      240

Justinas Marcinkevićius................      242
Nie straszna mi śmierć (Nebijau mirties) w przekł. Zygmunta Stoberskiego ...........................       242
Lenin pracuje (Leninas dirbd) w przekł. Zygmunta Stoberskiego   ...       243
Pierwsza Odyseja (Pirmoji Odiseja) w przekł. Zygmunta Stoberskiego      244

Vladas Śimkus.......................      246
Nabiegałem się w spodenkach krótkich (Trumpom kelnem atsilakstei) w przekł. Zygmunta Stoberskiego.....246.
Wiersz nigdy nie ma końca (Eilerastis pabaigos neturi) w przekł. Zygmunta Stoberskiego....................      247

Judita Vaićiunaitć....................      249
Ulica przestrzeni (Erdves gatve) w przekł.  Zygmunta Stoberskiego      249

Bibliografia.............................      250