Tanie tłumaczenia: Angielski > Polski, Polski > Angielski
Profesjonalnie – ekspresowo – w najlepszej cenie, z dużym doświadczeniem
Proszę pytać o wolne terminy przed licytacją, wycena na podstawie ilości znaków edytorskich w tekście. Krótkie teksty mogę przetłumaczyć nawet w godzinę.
Co zyskujesz korzystając z moich tłumaczeń – oszczędzasz ok. 66% procent ceny biura tłumaczeń. Otrzymujesz tłumaczenia takie, jakie być powinny: wierne, poprawne językowo i przejrzyste. Możesz zapoznać się z komentarzami dotychczasowych zleceniodawców.
Cena
Stosuję standardowy sposób wyceny tłumaczeń, oparty na stronach rozliczeniowych. Jedna strona rozliczeniowa to 1700 znaków tekstu źródłowego (wliczając spacje). Przetłumaczenie połowy strony kosztuje tylko 5,97 PLN. W przeciwieństwie do konkurencji nie zaokrąglam materiału do pełnych stron, nie stosuję minimalnej stawki poniżej której nie podejmę się pracy. Tu jest uczciwie i przejrzyście.
Sprawdzanie liczby znaków w dokumencie:
Word 2003: menu Narzędzia, polecenie Statystyka wyrazów
Word 2007: wstążka Recenzja, grupa Sprawdzanie, przycisk Statystyka wyrazów
OpenOffice.org Writer: menu Narzędzia, polecenie: Policz słowa
Ile To Potrwa?
Pracę nad tłumaczeniem najczęściej zaczynam zaraz po otrzymaniu tekstu, tłumacząc ok. 3-4 stron dziennie (zależnie od kierunku tłumaczenia oraz stopnia trudności tekstu). W przypadku pilnych zleceń proszę o jak najszybszy kontakt w celu ustalenia dokładnego terminu.
Co Tłumaczę
Dotychczas wykonywałem tłumaczenia głównie z następujących dziedzin:
- elektronika
- elektrotechnika
- automatyka
- chemia, fizyka ogólna
- ekonomia, matematyka
- socjologia, psychologia
- komputery i oprogramowanie, Internet
- Prace/streszczenia prac naukowych z powyższych dziedzin
- Korespondencja biznesowa
- CV, listy motywacyjne
Nie jest to pełna lista i często tłumaczę teksty również spoza wymienionych dziedzin. Jednak aby móc zagwarantować profesjonalną jakość tłumaczenia, podejmuję się tylko takich zleceń, które potrafię wykonać bezbłędnie.
Kontakt
[zasłonięte]@poczta.fm
Moje kwalifikacje:
- doświadczenie w tłumaczeniach 6 lat
- kontakt z językiem angielskim od 23 lat
- Politechnika Warszawska, Wydział Elektryczny - Sterowanie - Energoelektronika
- zdany egzamin Certificate in Advanced English CAE
- dodatkowo w latach 1[zasłonięte]992-19 uczyłem się w Baghdad International School