Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

WIDZĄC PIÓREM I PĘDZLEM ZAIDENBERG 1962 ILUSTRACJE

26-06-2012, 21:29
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Aktualna cena: 49.99 zł     
Użytkownik inkastelacja
numer aukcji: 2402757060
Miejscowość Kraków
Wyświetleń: 9   
Koniec: 16-06-2012 18:19:27
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

KLIKNIJ ABY PRZEJŚĆ DO SPISU TREŚCI

KLIKNIJ ABY PRZEJŚĆ DO OPISU KSIĄŻKI

KLIKNIJ ABY ZOBACZYĆ INNE WYSTAWIANE PRZEZE MNIE PRZEDMIOTY ZNAJDUJĄCE SIĘ W TEJ SAMEJ KATEGORII

KLIKNIJ ABY ZOBACZYĆ INNE WYSTAWIANE PRZEZE MNIE PRZEDMIOTY WEDŁUG CZASU ZAKOŃCZENIA

KLIKNIJ ABY ZOBACZYĆ INNE WYSTAWIANE PRZEZE MNIE PRZEDMIOTY WEDŁUG ILOŚCI OFERT

PONIŻEJ ZNAJDZIESZ MINIATURY ZDJĘĆ SPRZEDAWANEGO PRZEDMIOTU, WYSTARCZY KLIKNĄĆ NA JEDNĄ Z NICH A ZOSTANIESZ PRZENIESIONY DO ODPOWIEDNIEGO ZDJĘCIA W WIĘKSZYM FORMACIE ZNAJDUJĄCEGO SIĘ NA DOLE STRONY (CZASAMI TRZEBA CHWILĘ POCZEKAĆ NA DOGRANIE ZDJĘCIA).


PEŁNY TYTUŁ KSIĄŻKI -
AUTOR -
WYDAWNICTWO -
WYDANIE -
NAKŁAD - EGZ.
STAN KSIĄŻKI - JAK NA WIEK (ZGODNY Z ZAŁĄCZONYM MATERIAŁEM ZDJĘCIOWYM) (wszystkie zdjęcia na aukcji przedstawiają sprzedawany przedmiot).
RODZAJ OPRAWY -
ILOŚĆ STRON -
WYMIARY - x x CM (WYSOKOŚĆ x SZEROKOŚĆ x GRUBOŚĆ W CENTYMETRACH)
WAGA - KG (WAGA BEZ OPAKOWANIA)
ILUSTRACJE, MAPY ITP. -
KOSZT WYSYŁKI 8 ZŁ - Koszt uniwersalny, niezależny od ilośći i wagi, dotyczy wysyłki priorytetowej na terenie Polski. Zgadzam się na wysyłkę za granicę (koszt ustalany na podstawie cennika poczty polskiej).

KLIKNIJ ABY PRZEJŚĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ

SPIS TREŚCI LUB/I OPIS (Przypominam o kombinacji klawiszy Ctrl+F – przytrzymaj Ctrl i jednocześnie naciśnij klawisz F, w okienku które się pojawi wpisz dowolne szukane przez ciebie słowo, być może znajduje się ono w opisie mojej aukcji)

KSIĄŻKA W JĘZYKU ANGIELSKIM, PONIŻEJ ZAMIESZCZAM PROSTE TŁUMACZENIE (PROSZĘ UWZGLĘDNIĆ BŁĘDY TŁUMACZENIA I BRAK GRAMATYKI, A TAKŻE MOMENTAMI KOMICZNE, PRZYPADKOWE JEGO FORMY, NAJCZĘŚCIEJ POD TEKSTEM TŁUMACZONYM MOŻNA ZNALEŹĆ ORYGINALNY, JEŚLI OCZYWIŚCIE WYSTARCZY MIEJSCA). TŁUMACZENIE TYLKO I WYŁĄCZNIE W CELACH POGLĄDOWYCH.




SEEING WITH
PENCIL
and
BRUSH
Arthur Zaidenberg
Harper & Brothers - publishers - New York
other books by the same author
by Harper is- Brothers ANYONE CAN SCULPT DRAW ANYTHING BOOK
by Doubleday & Company, Inc. ANYONE CAN DRAW ILLUSTRATING AND CARTOONING
by Crown Publishers, Inc. ANYONE CAN PAINT
by Abelard-Schuman, Ltd.
HOW TO DRAW DOGS, CATS, AND HORSES
HOW TO DRAW FARM ANIMALS
HOW TO DRAW WILD ANIMALS
by Vanguard Press




WIDZĄC OŁÓWKIEM I PĘDZLEM

Arthur Zaidenberg
Harper & Bracia - wydawcy - Nowy Jork
inne książki przez tego samego autora
przez Harper jest - Bracia, których KTOŚ MOŻE WYRZEŹBIĆ RYSUJĄ CZEMUKOLWIEK KSIĄŻKĘ
przez Doubleday & Przedsiębiorstwo, Inc. KTOŚ MOŻE NARYSOWAĆ ILUSTROWANIE I RYSOWANIE
przez Wydawców Korony, Inc. KTOŚ MOŻE MALOWAĆ
przez Abelard - Schuman, Ltd.
JAK NARYSOWAĆ PSY, KOTY I KONIE
JAK NARYSOWAĆ ZWIERZĘTA GOSPODARSTWA ROLNEGO
JAK NARYSOWAĆ DZIKIE ZWIERZĘTA
przez Prasę Straży przedniej





JAK NARYSOWAĆ KARTONY
JAK NARYSOWAĆ LUDZI: Książka Początkującego
dla Chłopców i Dziewczyn JAK MALOWAĆ W OLEJU: Książka Początkującego
dla Chłopców i Dziewczyn
zawartości
PRZEDMOWA ix
WIDZĄC Z OŁÓWKIEM I SZCZOTKĄ 13
Przeglądając WIEKI 15
STAROŻYTNA EGIPSKA SZTUKA 16
GRECKA SZTUKA 23
ZŁOTY WIEK 24
SZTUKA INDII I TAJLANDII 31
PIERWOTNA SZTUKA 39
AFRYKAŃSKA SZTUKA 42
RENESANS 45
NAUKOWA SZTUKA 45
IMPRESJONIŚCI 47
POSTIMPRESSIONISM 48
w
EKSPRESJONIZM 49
KUBIŚCI 51
SURREALIZM 53
ABSTRAKCYJNY I SZTUKA NONOBJECTIVE 54
PROCES ABSTRAHOWANIA 55
ABSTRAKCYJNI EKSPRESJONIŚCI 58
DZIWNY CZYN "RYSUNKU" 60
"KTOŚ MOŻE ZROBIĆ TO" TEORIA 64
ŚLEPY APARAT FOTOGRAFICZNY 66
MATERIAŁY 67
NOWOCZESNA LUDZKA LICZBA 70
OBRAZ HEJ
KOLOR CZEŚĆ
OLEJ POMALUJE 112
PRACA SZCZOTKI 113
DRZEWA 119
KRAJOBRAZY 120
MORZE 132
MIASTA 138
BUDYNKI 139
SZTUKA JEST, GDZIE ZNAJDUJESZ TO 163
WOLNE OKO ARTIST'S 166





przedmowa

W części tej książki będę szkicował dla ciebie moje metody widzenia, zachodzenia w ciążę i tracenia rysunków i obrazów. Nie znaczę zasugerować, że te metody są jedynym albo najlepszymi metodami. Przybyłem do nich przez myśl, eksperyment, przez wpływ moich nauczycieli i przez przestrzegając obraz artystów, których pracę znacznie podziwiałem i naukę jakie lekcje, które mógłbym od nich.
Nie zasugeruję, że malujesz jako maluję, ani, dla tej sprawy, w sposobie kogoś innego, obojętnie jak dużo podziwiasz jego pracę. Jesteś tobą i twoja praca będzie miała zainteresowanie dla tych, które widzą to tylko, jeżeli to posiada wyróżniającą jakość, która jest ani kopią ani symulacją kogoś innego praca, obojętnie jak wielki, który może być.
Jednakże, oryginalność nie jest żadną cnotą samo przez się. Jeżeli twoja praca jest oryginalna, ponieważ to jest uczciwie twoje stwierdzenie twoje, twoje emocje, twoje pismo odręczne pismo odręczne - to to będzie zainteresowania i prawdopodobnie wielkiego znaczenia.
Użyj tej strony dotycząca sugestii oni zawierają dalej jak wyeliminować i pokonać przeszkody przedstawione przez techniczne problemy. Mam nadzieję też, że trochę entuzjazmów, które współczuję obrazowi będzie udzielone do ciebie.
Jeżeli te obszerne cele będą osiągnięte w części te strony będą służyły ich celowi.
widząc z ołówkiem i szczotką
Cel tej książki ma spróbować wyjaśnić, że natura mostu użyła przez artystów, by rozciągnąć się szparę między "widzeniem" i "uświadamiając sobie."
Okres "uświadamiają sobie" jest użyty tutaj w tym samym sensie jako Cézanne użył tego w opisywaniu jego obrazów kiedy oni odnieśli sukces w wyrażając jego wersję co on widział. Jego płótna nie były nigdy obrazami scen jako oni ukazaliby się do ktoś inny. Oni odbijali unikalny punkt widzenia Cezanne i jego interpretacje tego punktu widzenia.
Każdy z nas "widzi" całkiem różnie od ktoś inny. To jest nieuniknione, że każda interpretacja, jeżeli uczciwie zrobiony, będzie całkiem inny niż każdy inny. Każdy artysta "uświadamia sobie" w jego własnej drodze.
Każdy student, który używa tej książki miał doświadczenia, myśli, emocje i zainteresowania całkiem inne niż każdy inny student i artysta, który kiedykolwiek żył i jego tłumaczenia farby będą niosły te unikalne cechy jako jakości i składniki. Oni będą tak indywidualni jak jego odciski palca. Dla tego powodu historia każda jest wielkiego zainteresowania ale tylko stosunkowo mało są w stanie, by powiedzieć ich wyróżniającą historię w farbie.
To jest jednakowo prawdziwe, że stosunkowo mało ludzi naprawdę widzi. Większości ludzi tylko spoglądają.
To nie jest zbyt nadmierne, by powiedzieć, że, pięciu sensów, wzrok najmniej jest rozwinięty w większościach ludzi. To jest też sens najzdolniejszy rozwoju do stopnia daleko poza cztery innymi.
Ogromne numery ludzi, na pewno większość, może dostrzegać i ucieszyć się najbardziej delikatnym zapachem kwiatów. Oni reagują z niesmakiem do ofensywnych zapachów i są przyciągnięci przez zachwycających do głębokiego stopnia.
Sensy dotknięcia, kiedy nie zutylizował do pełna potencjału możliwych namacalnych zachwytów, na pewno funkcja na wysokiej średniej kompetencji dla większości ludzi.
Słyszenie nie jest jak spontanicznie wybiórcze jako widzenie. To jest tylko przez świadomy wysiłek, że słuchacz jest w stanie, by eliminować rywalizowanie dźwięczy, by skoncentrować jego pełną uwagę na co on chce usłyszeć. Faktycznie to jest możliwe, by usłyszeć bez słuchania, podczas gdy widzi bez spoglądania.
Nasze pąki smaku są rozwinięte przez nasze potrzeby pożywienia i z wyjątkiem rozrzedzonej koterii profesjonalnych smakoszy, my wszyscy odpowiadań na "dobre jedzenie" z jakimś uznaniem, licząc, oczywiście, na stanie naszego zdrowia i zasięgu naszego głodu.
Sens wzroku, jednakże, jest daleko więcej kompleksem nawet, jeśli, którego wydajemy opinię tylko przez ogromne ilościowe doświadczenie widzenie. Ogromna obfitość i rozmaitość przedmiotów w zamiataniu naszych oczu rzadko są poddane, by skontaktować z czterema innymi sensami i to wzięłoby życie, by spróbować dotknąć się, zapach, smak i usłyszeć hojność przedmiotów, które nasz wzrok łatwo otacza.
Równocześnie optyczny instrument ma nieskończenie większą pojemność, by skoncentrować się na jednym przedmiocie dowolnie i faktycznie eliminują wszystkie otaczające przedmioty.
Nasze myśli i opinie mogą zgłosić do daleko większego stopnia do egzaminu rzeczy zobaczonych niż rzeczy usłyszanych. Chińskie przysłowie, "Jeden obraz jest wart tysiąc słowa" stwierdza wielka prawda.
Problem, jednakże, kiedy odniósł się do używania co co widzimy jako materiał dla tłumaczenie do sztuka na papier albo płótno -, jest pierwszy, by nauczyć się widzieć z dyskryminacjami i wtedy, z powodu olbrzymiej złożoności i ogromnej hojności wszystkich rzeczy w naturze, nauczyć się uprościć do punktu, gdzie przenoszenie do okresów farby jest wykonalne.
większość nas widzi zbyt dużo
Jeden z wielkich zachwytów, by zostać doświadczony w wyniku zainteresowanie obrazem jest, że nabywa oko malarza i zaczyna "widzieć" pierwszy raz. Prawie każdy amator albo profesjonalista powie ciebie, który to jest jak nagle dostający cudowne wybiórcze soczewki, z który widzi nowego, lśniącego, światowego.
Ten lśniący świat jest złotem spostrzeżonym przez sztukę poszukiwacza kiedy to nadal jest okryte całunem w jego rudzie. Kiedy złoto jest dostrzegane wyrafinować proces jest tym z przetransmitować to do płótna.





HOW TO DRAW CARTOONS
HOW TO DRAW PEOPLE: A Beginner's Book
for Boys and Girls HOW TO PAINT IN OIL: A Beginner's Book
for Boys and Girls
contents
FOREWORD ix
SEEING WITH PENCIL AND BRUSH 13
SEEING THROUGH THE AGES 15
ANCIENT EGYPTIAN ART 16
GREEK ART 23
THE GOLDEN AGE 24
THE ART OF INDIA AND THAILAND 31
PRIMITIVE ART 39
AFRICAN ART 42
THE RENAISSANCE 45
ACADEMIC ART 45
THE IMPRESSIONISTS 47
POSTIMPRESSIONISM 48
at
EXPRESSIONISM 49
THE CUBISTS 51
SURREALISM 53
ABSTRACT AND NONOBJECTIVE ART 54
THE PROCESS OF ABSTRACTING 55
ABSTRACT EXPRESSIONISTS 58
THE STRANGE ACT OF "DRAWING" 60
THE "ANYONE CAN DO IT" THEORY 64
THE BLIND CAMERA 66
MATERIALS 67
THE MODERN HUMAN FIGURE 70
PAINTING HO
COLOR HI
OIL PAINTS 112
BRUSH WORK 113
TREES 119
LANDSCAPES 120
THE SEA 132
CITIES 138
BUILDINGS 139
ART IS WHERE YOU FIND IT 163
THE FREE ARTIST'S EYE 166





foreword

In part of this book I shall outline for you my methods of seeing, conceiving and executing drawings and paintings. I do not mean to suggest that these methods are the only or the best methods. I arrived at them by thought, experiment, through the influence of my teachers, and by observing the painting of artists whose work I greatly admired and learning what lessons I could from them.
I do not suggest that you paint as I paint, nor, for that matter, in the manner of anyone else, no matter how much you admire his work. You are you, and your work will have interest for those who see it only if it possesses a distinctive quality which is neither a copy nor a simulation of someone else's work, no matter how great that may be.
However, originality is no virtue per se. If your work is original because it is honestly yours-your statement, your emotions, your handwriting-it will be of interest and possibly of great importance.
Use these pages for the suggestions they contain on how to eliminate and overcome the obstacles presented by technical problems. I hope also that some of the enthusiasm which I feel for painting will be imparted to you.
If these broad purposes are achieved in part these pages will have served their purpose.
seeing with pencil and brush
The aim of this book is to try to explain the nature of the bridge used by artists to span the gap between "seeing" and "realizing."
The term "realize" is used here in the same sense as Cézanne used it in describing his pictures when they succeeded in expressing his version of what he saw. His canvases were never paintings of scenes as they would have appeared to anyone else. They reflected Cezanne's unique viewpoint and his interpretations of that viewpoint.
Each of us "sees" quite differently from anyone else. It is inevitable that each interpretation, if honestly made, will be quite different from every other. Every artist "realizes" in his own way.
Each student who uses this book has had experiences, thoughts, emotions, and interests quite different from every other student and artist who ever lived, and his paint translations will carry these unique features as qualities and ingredients. They will be as individual as his fingerprints. For that reason everyone's story is of great interest but only relatively few are able to tell their distinctive story in paint.
It is equally true that relatively few people really see. Most people only look.
It is not too extravagant to say that, of the five senses, sight is least developed in most people. It is also the sense most capable of development to a degree far beyond the four others.
Vast numbers of people, certainly the majority, can detect and enjoy the most delicate scent of flowers. They react with revulsion to offensive odors and are attracted by delightful ones to a profound degree.
The senses of touch, while not utilized to the full potential of possible tactile delights, certainly function on a high average of competence for most people.
Hearing is not as spontaneously selective as seeing. It is only by conscious effort that the listener is able to eliminate the competing sounds to concentrate his full attention on what he wants to hear. In fact it is possible to hear without listening, whereas no one can see without looking.
Our taste buds are developed through our nourishment needs and except for the rarefied coterie of professional gourmets, we all respond to "good food" with some appreciation, depending, of course, on the state of our health and the extent of our hunger.
The sense of sight, however, is far more complex even if we judge only by the vast quantitative experience of seeing. The enormous abundance and variety of objects within the sweep of our eyes is rarely subjected to contact with the four other senses and it would take a lifetime to try to touch, smell, taste, and hear the profusion of objects which our sight easily encompasses.
At the same time the optic instrument has infinitely greater capacity to concentrate on one object at will and virtually eliminate all surrounding objects.
Our thoughts and opinions may enter to a far greater degree into the examination of things seen than of things heard. The Chinese proverb, "One picture is worth a thousand words" states a great truth.
The problem, however, when applied to using what we see as material for translation into art on paper or canvas-, is first to learn to see with discriminations, and then, because of the tremendous complexity and vast profusion of all things in nature, to learn to simplify to a point where transference into paint terms is feasible.
most of us see too much
One of the great delights to be experienced as a result of an interest in painting is that one acquires the painter's eye and begins to "see" for the first time. Almost every amateur or professional will tell you that it is like suddenly getting wonderful selective lenses with which one sees a new, shiny, world.
That shiny world is the gold perceived by the art prospector when it is still shrouded in its ore. When the gold is detected the refining process is that of transmitting it to canvas.



WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


WRÓĆ DO WYBORU MINIATUR ZDJĘĆ


Możesz dodać mnie do swojej listy ulubionych sprzedawców. Możesz to zrobić klikając na ikonkę umieszczoną poniżej. Nie zapomnij włączyć opcji subskrypcji, a na bieżąco będziesz informowany o wystawianych przeze mnie nowych przedmiotach.