Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

SŁOWO I TEKST FUNKCJONOWANIE JĘZYKA J. SŁOWIAŃSKIE

08-02-2014, 0:31
Aukcja w czasie sprawdzania nie była zakończona.
Cena kup teraz: 18.50 zł     
Użytkownik E-KODEKS
numer aukcji: 3928096507
Miejscowość Gliwice
Wyświetleń: 6   
Koniec: 08-02-2014 00:33:38

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 2008
Kondycja: bez śladów używania
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

 
SŁOWO I TEKST


TOM 1

FUNKCJONOWANIE JĘZYKA


rok wyd. 2008, stron 211, przypisy, bibliogr.,
miękka oprawa foliowana, format ok. 24 cm x 17 cm


UWAGA! Artykuły w języku polskim i rosyjskim (wg spisu treści)


Z notatki wydawniczej :

Tom poświęcony jest zagadnieniom funkcjonowania języka w tekście.
Artykuły w nim zamieszczone mają nie tylko charakter teoretyczny i opisowy,
ale poruszają problemy studiów konfrontatywnych, strategii przekładowych
(problemy ekwiwalencji terminologicznej i strategie ich przekładu w sferze ekonomicznej),
uwzględniają aspekty kulturowe, pragmatyczne i kognitywne.
Artykuły zostały przedstawione w pięciu częściach: „Dychotomia przestrzeni językowej i czasu”;
„Nadawca i adresat w języku”; „Tekst tradycji i mentalne paradygmaty kulturowe”; „Język i socjum: stereotyp i wybór”;
„Gry mentalne w języku”. Autorzy poruszają m.in. problemy spójności tekstu, leksykalnych odpowiedników
międzyjęzykowych, ekwiwalencji terminologicznej oraz strategii ich przekładu w sferze ekonomicznej
(problemy przekładu niemiecko-angielskiego).


SPIS TREŚCI :

Przedmowa (Piotr Czerwiński, Jadwiga Stawnicka)


Dychotomia przestrzeni językowej i czasu

Agnieszka Garus — Tekst i jego spójność

Magdalena  Pastuchowa, Jadwiga Stawnicka — Czasowniki inicjalne w języku polskim — staropolszczyzna i współczesność

Tatiana Kwiatkowska — Polskie ekwiwalenty zapożyczeń w języku rosyjskim (na  ma­teriale leksyki religijnej)

Aleksandra Jóźwiak-Dądela — Strategie tłumaczenia terminów ekonomicznych z języka niemieckiego na język angielski


Nadawca i adresat w języku

Наталия Рошанская — Проблема мотивации личного имени
[Problem motywacji rzeczownika osobowego — tekst w jęz. rosyjskim]

Bjorn Wiemer — Rola adresata w alternatywnych znaczeniach i użyciach czasowników (i inne elementy do opisu czasowników
na „skrzyżowaniu" illokucji z intelektem, wolą, uczuciami i percepcją w języku polskim)

Jadwiga Gracla, Margarita Nadel-Czerwińska — Skala emocji jako kontekst werbalnego i niewerbalnego samowyrażenia jednostki

Иоанна Дарда-Граматыка — Функцирование глаголов в русском рекламном тексте (на материале рекламы косметики)
[Funkcjonowanie czasowników w rosyjskich tekstach reklamowych (na materiale reklamy kosmetyków) — tekst w jęz. rosyjskim]


Tekst tradycji i mentalne paradygmaty kulturowe

Маргарита Надель-Червниьска — «Растяжимое» время и «сжатое» пространство сказки (на материале словацкого фольклора)
["Rozciągłość" czasu i "sprzężenie" przestrzeni bajki (na materiale folkloru słowackiego) — tekst w jęz. rosyjskim]

Алла Магдесян — Текст паремии и его элементы (к проблеме смыслоорганизуюшей функции контекста)
[Tekst paremii i jego elementy (do problemu organizującej sens funkcji kontekstu) — tekst w jęz. rosyjskim]


Język i socjum : stereotyp i wybór

Piotr Czerwiński, Tatiana Kwiatkowska — Elementy kulturowe w komunikacji między kobietą a mężczyzną (analiza dwóch wybranych
modeli stosunków partnerskich)

Аурика Червински — Омкрымые и закрымые партнерские отношения (к определению терминов и представлений)
[Otwarte i zamknięte relacje partnerskie (określenie terminów i wyobrażeń) — tekst w jęz. rosyjskim]

Андрей  Мирошниченко — Конструирование предвыборного лозунга: идеологемы и ценности
[Konstruowanie hasła wyborczego: ideologemy i wartości — tekst w jęz. rosyjskim]


Gry mentalne w języku

Ядвига Ставницка, Петр Червинский — Способы перевода модифицируемых устойчивых сочетаний (ментальныe и языковые типы словесной игры)
[Sposoby przekładu zmodyfikowanych stałych związków wyrazowych (mentalne i językowe typy gry słów) — tekst w jęz. rosyjskim]




KAŻDY OFEROWANY EGZEMPLARZ JEST SPRAWDZANY
W CELU WYKLUCZENIA EWENTUALNYCH
DEFEKTÓW DRUKARSKICH !


ZAPRASZAM DO PRZEJRZENIA PEŁNEJ OFERTY KSIĘGARNI E-KODEKS !!!


W przypadku dodatkowych pytań proszę przesłać wiadomość.

 

Odbiór osobisty w Księgarni E-KODEKS jest możliwy wyłącznie

w Punkcie Dystrybucyjnym

Gliwice ul. Czapli 9

po wcześniejszym ustaleniu terminu.

 

Na życzenie książki wysyłamy za pośrednictwem Poczty Polskiej

(list polecony ekonomiczny lub list polecony priorytetowy, a powyżej 2 kg jako paczka pocztowa).