Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

POLSKA RUMUNIA IDIOMY POLSKO-RUMUŃSKIE FRAZEOLOGIA

19-01-2012, 14:53
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Aktualna cena: 50 zł     
Użytkownik inkastelacja
numer aukcji: 2036022828
Miejscowość Kraków
Wyświetleń: 8   
Koniec: 13-01-2012 20:23:47

Dodatkowe informacje:
Stan: Używany
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 1984
Język: polski
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

ELENA DEBOVEANU-TERPU JANINA WÓJTOWICZOWA
Zbiór
polsko-rumuńskich
idiomów
CULEGERE DE EXPRESH FRAZEOLOGICE
POLONOROMANE
WARSZAWA 1984 WYDAWNICTWA UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO
Recenzenci
doc. dr hab. Henryk Misterski mgr Włodzimierz Gruszczyński
Praca wykonana częściowo w ramach problemu resortowego „Nauczanie języka polskiego jako obcego" Ministerstwa Nauki Szkolnictwa Wyższego i Techniki.
Redaktor: Barbara Chodyńska Redaktor techniczny: Joanna Rogozińska Korektor: Stanisława Rechczak Okładkę projektował: Andrzej Pilich
WYDAWNICTWA UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO





SPIS TREŚCI

Wetęp .................. ...... ... g
Skróty i znaki objaśniające................ 17
Bibliografia ............ ....... .... 19
Część I Klasyfikacja strukturalna jednostek frazeologicznych
A. Konstrukcje nominalne
1. Połęczenie przymiotnika z rzeczownikiem ........ 23
2. Połęczenia rzeczownika z rzeczownikiem w dopełniaczu . . 28
3. Połęczenia rzeczownika z rzeczownikiem w dopełniaczu, w których rzeczownik w dopełniaczu ma stały determinant . 30
4. Połęczenia frazeologiczne typu s.sg.+prp.s.sg. .... 30
5. Połęczenis frazeologiczne typu prp.s. + s.; prp.s. + prp. /coni./ +8.; prp. adi +s... ......... ... 31
6. Połęczenia frazeologiczne typu adi.. + prp.s. ...... 34
7. Formy "bliźniacze".................... 34
B. Konstrukcje werbalne
1. Połęczenia frazeologiczne typu v. + s......... 36
2. ZF aktuelizujęce model v. + prp.s. ........... 47
3. Połęczenia czasownika z przysłówkiem v. + adv. .... 53
4. Konstrukcje analityczne . . . . . .......... 53
5. Formy z negację.................... 62
6. Zwięzane z kontekstem zdania i zwroty ......... 63
C. Porównanie
1. Połęczenie frazeologiczne typu v. + jak + comparatum . . 69
2. Połączenia frazeologiczne typu adi. ł jak + comparatura . . 71
3. Połączenia frazeologiczne typu jak /by/ + cooparatum . . 72
D. Przysłowia, aforyzmy, sentencje Część II
Słownik zwięzków frazeologicznych
Indeks rumuńskich jednostek frazeologicznych zawartych w Słowniku ..... ............... ...... 275





w s t ę p

Niniejsze opracowanie zawiera tysiąc polskich jednostek frazeologicznych, które maję w języku rumuńskim dosłowne lub prawie dosłowne odpowiedniki.
Praca nasza jest drugim podręcznikiem przygotowanym w serii dotyczącej polskiej frazeologii kontrastywnej. Pierwszy, opracowany przez Daninę Wójtowicz i M. Woj ełckiego /zob. bibliografia/, zawiera tysięc identycznych lub prawie identycznych związków frazeologicznych występujęcych w języku polskim i niemieckim. Podręczniki te stanowią przyczynek do poznania tej części polskiej frazeologii, która należy do wspólnego europejskiego zasobu frazeologicznego i jwst dowodem potężnych wpływów antyku, literatury światowej oraz innych kulturalnych, naukowych i politycznych kontaktów. Zestawienie obu zbiorów: polsko-niemieckiego i polsko--ruauńskiego ujawniło istnienie co najmniej 500 identycznych lub bliskich związków frazeologicznych we wszystkich trzech językach: polskim, niemieckim i rumuńskim. Autorki podręcznika nie zajmuję się jednak problemem źródeł europejskiej frazeologii ani kierunkiem oddziaływań językowych.
Podręcznik został opracowany z punktu widzenia lingwistyki stosowanej i pomyślany jest jako pomoc do nauki frazeologii dla Rumunów uczących się polskiego i Polaków uczących się rumuńskiego.
W podręczniku znalazły się przede wszystkim takie związki frazeologiczne, które spełniają następujące warunki:
- są identyczne pod względem semantycznym,
- sę tożsame co do składu leksykalnego.
- aktualizują ten sam model gramatycznyt
- mają tę samą wartość stylistyczną /z tego powodu nie stosujemy w słowniku kwalifikatorów stylistycznych/.
Przeważająoa większość związków frazeologicznych spełnia wszystkie cztery warunki. Zamieszczone zostały jednak w naszej pracy także takie, które przy identyczności znaczeniowej ujawniają pewne różnice leksykalne lub morfologiezne.
Różnice leksykalne, jak widać z podanyoh niżej przykładów są niewielkie i co najwążniejsse nie powodują zmiany samej metafory: brać nogi za pas- a-gi lua picioarale la spinaro "brać nogi za plecy", iść jak na ścięcie - a merga ca Ił spinzuratoare "iść jak na szubienicg", uparty jak osioł - Incapa^lnat ca un catir "tiparty jak muł", z cudzego woza i w pół drogi gsiadaj - de pe calul altuia te dai jcs si In mijlocul apel "z cudzego konia i w pół rzeki zsiadaj", wrr.ucać wszystko do^ jednego worka - a pune tctul Int.^-o sin-gura oala "ffrsucać wszystko do jednego garnka", od ??tóp do głów - din cap oina xv plcioare "od głowy do n6ą wcisnąć kapelusz na uszy - a^iadeaa^chjCiula^^pe urechi "wclraąć CK.ipk^ na uszy", dać -owiazd^Ją-aieba - a da luna de pe cep "dać księżyc z nieba". Różniące polską i rumuńską wsrs.1? fciemeoty leksykalne ule zmieniają charakteru obra?,u wywołanego prz&? ićioa, ponieważ aależą do tego samego -Tii^zda oersaatrcznego, maj % ^odcbria cechy konotatywne /czapka - ka-09iusz, od Lol - auł, !LJ?jłLJr-r2Jł^ " w pół rzeki itp,/„
ló^nice morfologiczne wynJka.ją najczęściej ze strukturalnych cech oba języków, np. odmiennego s"vicu przymiotnika, analitycznych konstrukcji w r^jmunakia odpowiadających syir&e tocznym w poJ!..3i:ic itp. Zwykle rrzykJachr ^akie układają ^i? w długie serie regularnych ekwiwalentów. Te kwestie omawiamy szczogóło^ w częśćł T. S^orei^cznle zdarzają się także związki frazeologiczne, które rizaią. ^.±ę liczby elementów leksykalnych, np. krz/eząca niesprawiedli?:śc - aelre^tate atrigatoare la cer lub zobaczyć gwiazdy - a v^dea soale verzi. W pracy nie uwzględniono takich związków frazeologicznych, które naje identyczne formę, lecz różne znaczenie. Problemem tych "pu~ łapek" językowych zajmiemy się w innym tciejscu.
Wybrane według powyższych kryteriów związki frazeologiczne tworzę zróżnicowany zbiór; duży procent stanowi? idiosny /np. pięta Achillesa - calcŁiul lui Ahile. strój Adama - costunul lui Adara/ oraz zwięzki frazeologiczne, w których przynajmniej jeden wyraz występuje w znaczeniu przenośnym.
Spośród związków łaczl^wych wybierałyśmy te, które są charakterystyczne i dla języka mówionego, np. : daj^jodjjowiedź - a da naspuns^ mieć inne zdanie - a^ a^ejL alta parcre. Nie znalazło się w pracy,niestety^wiele związków łaczliwych typu: mieć perspektywy
- a avea perapectjye, mieć doświadczenie - a avea experien^a, które niewątpliwie zasługuję na uwagę badaczy.
Ze względu na zainteresowanie lingwistyki światowej konstrukcjami analitycznymi coraz częściej występującymi w niektórych językach europejskich zebrałyśmy identyczne w obu językach zwięzki tYPu: być w kontakcie z kimś - a fl in contact cu cineva, brać na przechowanie - a lua in paatrare. Ograniczyłyśmy 8ię tylko do zaprezentowania indeksu tych przykładów i szczegółowego omówienia ich w pierwszej części pracy /rozdział B, punkt 4/. Nie zostały one umieszczone w słowniku, ponieważ ich znaczenie wynika ze składu leksykalnego i nie wymaga podawania definicji i "mikrokon-tekstu". Oo podręcznika dołączamy zbiór identycznych w obu Językach przysłów, aforyzmów i sentencji. Cytujemy je również bez definicji znaczenia i bez "mikrokońteketów".
Wychodząc z założenia, że podręcznik ma służyć opanowaniu związków frazeologicznych, uznałyśmy za słuszne przeprowadzenie analizy strukturalnej /por. część I/, która ma ujawnić nawet drobne różnice w planie wyrażenia. Należy zaznaczyć, że punktem wyjścia klasyfikacji jest struktura związków frazeologicznych w języku polskim.
Słownik podający definicje i konteksty uwypuklające znaczenie danego związku ma ułatwić praktyczne opanowanie materiału i zaznajomić - zwłaszcza studentów - z nieznaną, starszą warstwą frazeologii.
Materiał do pracy został wyekscerpoweny z dostępnych zbiorów idiomów jedno- lub dwujęzycznych oraz podstawowych słowników objaśniających polskich i rumuńskich. 7e same słowniki służyły autorkom przy redagowaniu definicji. Definicje były jeszcze dodatkowo konsultowane w wersji polskiej z panią mgr Dadwigą Kamionek, w tłumaczeniu rumuńskim zaś z dr Marią Vircioroveanu, którym składamy serdeczne podziękowanie. Kolegom doc. dr 3anowi Petryce i csgr Włodzimierzowi Gruszczyńskiemu wyrażamy wdzięczność za wnikliwe i cenne uwagi udzielane w czasie pisania pracy. Gorąco dziękujemy również doc. dr hab. Henrykowi Misterskiemu i mgr Włodzimierzowi Sruszczyńskiemu za trud włożony w przygotowanie recenzji wydawniczych.

Autorki





BIBLIOGRAFIA

M. Barbu, Piccionar de citate sl locufiuni straine, Bucuresti 1973.
V. Breban, Gh. Bułgar, O. Grecu, II. Neiescu, Gr. Rusu , A, Stan, DlcCionar de expresii si locufiuni roraśnesti, Bucuresti 1969.
E. Costescu. Dicjionar frazeologie ronan-italian, Bucuresti 1979.
3.A. Czochralski, Mały słownik idlomatyczny polsko-nieniecki. Warszawa 1976.
Dicfionar explicativ al llmbil rooSne, Edltura Acadeoiei R.S.R., Bucuresti 1975.
DicCionarul lirobil romane /sub red. lui Sextil Puscariu/. Bucu-rasti 1913 si uro. /Academia RomSna/; Serie noua, Editura Ace-demiei, RPR, Bucuresti 1965 si urm,
V. Lefter, Dic^ionar de provarbe roniSn-englez, Bucuresti 1978.
H. Mantsch, M. Anu|ei, Dic^ionar frazeologie roman-genaan, Bucuresti 1979.
G. Munteanu, Proverbe roiaSneąti, Bucuresti 1967.
Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich, pod reń. 3. Krzyzanowskiego. t. I, II, Warszawa 1970.
K. Reginina, G. Tiurina. L. Szyrokowe, Frazeologiczne zwięzki łę-czllwe w języku rosyjskim, Warszawa-Moskwa 1980.
Słownik języka polskiego, red. nacz. W. Ooroszewski, t. I-XI, Warszawa 1[zasłonięte]958-19.
Słownik języka polskiego, red. nacz. M. Szymczak. t. I-III, Warszawa 1[zasłonięte]978-19.
St. Skorupka, Słownik frazeologiczny języka polskiego, Warszawa, t. I: 1967, t. II: 1968.
3. ifrójtowicz, M. ftójcieki. Polnische und deutsche Redewendungen, Warszawa 1980.





INDEKS RUMUŃSKICH 3EDN0STEK FRAZEOLOGICZNYCH ZAWARTYCH W SŁOWNIKU INDEXUL UNITAflLOR FRAZEOLOGICE RGMANESTI DIN DICTIONAR

A Abia se jine pe picioare 142 Aceasta este o chestiune de gust229 Acesta este /tot/ secretult2? Acolo,unde merge regele pe jos228 Acoperis deasupra capului107 A acorda cuiva Incredere 110 A actiona ca un dus ręce 196 Acum ori niciodata!229 Adevarul gol-goluc161 A doua fa^a a medaliei /reversul medaliei/115 A se afla in faca unei enigme220 A se afla la rascruce de drumuri22D A se sfla /a stą7 pe raarglnea prapastiei 219 Alb ca hlrtia 83 Alb ca peretele82 Alb ca varul 83 Alb ca zapada 82 A alege bobul de neghina 180 A alerga ca un cline cu lic.ba scoasa 82 Alesul sorcii 2^-6 Amar ca pelinul 123 A arnina ceva ad oalendas graecas /pina la calendele grecestx/i81 A anu|i /a ramine mut/ de inclntare 184 An de an 206 A opta minune a lumii 187 A se apuca cu nlinile de cap /a-si pune raixnile In capy7 264 A apuca pe un drura gresit /rau/261 A apuca taurul de coarne 95 A-si arata adevarato fa^a 197 A arata ca o luna plina 24? A arata ca o sperietoare de ciori 249 A arata ca un cersetor 249 A arata cuiva u?a 196 A-^i arata/a-si scoatę7ghearele ^95 Argint viu 274 A arunca /cu/ praf In ochl 2S4 A arunca cu scalda si copilu! ?% , A se arunca de gltul cuiva 208 A arunca In cumpana 207 A arunca raargaritar? la porci 207 A arunca manusa 208 A arunca vorbe-n vint /a vorbi In vint/207 A asculta ceva cu suflarea taiata216 A-si ascunde capul In nisip2O9 A ascunde ceva In fundul iniciii /iufletului7235 A-si ascunde ghearele 209 A se ascunde in gaura de soarece 209 Asta e un fleac pentru cineva 229 /Astą/ raraine /sa rarolna/ Intre noi167 /Asa/cum 1-a facut/a faeut-o/ maica-sa 129 A atinge perfecciunea 185 A atirna de un rr de par244 A atrage pe cinea In cursa 2?2 A atrage pe cineve In do.scufie 239 Aurita cele de pjjloc 265 A auzi ca prin vis 216 A auzi ceva cu propriile urechi /urechile reele/ 216 A avea al seselea simt 152 A avea alta parere 150 A avea cap 150 A avea cap si picioare 151 A avea caracter 146 A avea ceva In dcgetul /cel/ rnic 14? A avea ceva, pe cmeva in vedere 147 A avsa ceva, pe cineva pe constiinCa 147 A avea ceva pe inima/pe suflet/ 147 A avea ceva prospat in rainte 147 A avea constiinca curata 148 A avea ghinion 150 A avea fantezie 149 A avea grija de ceva, de cincva ca de ochii din cac /a pazi ceva, pe oineva ca ochii din cag7 19-) A avea iniraa buna 149 A avea inxraa de aur 154 A avea inima de piatra 151 A avea intiietate /prio- ritatę7 150 A avea limba ascufita 150 A avea obrazul gros 149 A avea mina buna/norocoasą/ 152 A avea mina /palna7 grea 146 A avea mina libera 153 A avea mina lunga 148 A avea aiinile curate 147 A avea niini de aur 154 A avea mustrari de constiin^a 153 A avea nervii slabiti /distruęi/ 221 A avea noroc 151 A avea o fairca rea /a avea o reputafie proasta/-154 A aves onoacea /ćinsteąy 154 A avea o parere proprie 153 A svea o reputatie buna 149 A avea parte la cistig 152 A avea respsct pentru cineva 151 A avea toate atuuril^ 153 A avea valoare 152 8 Sani grex 9"? A datę cu pujnnul in scea 2?; A bota /invi.ngq7 pe cineva cu propr^a iui arr.3 191 A ba""e paijul pe loc iiv A-|i bato /tpai cc^ capul 1-V; A~^i tęga r.,.~ul in ceva 2^6 A tea in s&natatea cuxvc 25" A boa f/lna la funci ,-a^.arul amarćcijrjii ?3^ Butoi fara fund 81 Ca ciupercile dupa ploaie 128 Ca elefantul intr-un magazin de porcelanuri 131 Ca fulgerul 128 Ca in rai 132 Cale spinoasa 96 Całea virtufii 115 Ca lovit de trasnet 130 Calul troian 138 Cs o rairaoza 130 Cap desohis 186 Capul familiei 122 Capul sus i 122 Ca sardelele 131 Ca si cum i-a/sni-a/ luat cu pina 131 Ca si cura /parch/ ar fi inghifit un ba|; 129 Ca si cum /parch/ ar fi /anumę/ facut pentru cineva, pentru ceva 129 Ca turnat 151 Ca un hof./noaptea/ 132 Ca un nebum /apucat7 131 Ca un trasnet din senin 130 Ca un vis urit 132 Caz do for|a majora 212 A cśdea in nsiinile cuiva 245 A cadea pe pamlnt fortil 188 k cadea victitaa1S3 A calca pe cadavre 127 A calca pe cineva pe baićtura 1G1 A calco pe ursjele cuiva 247 Colciiul Iui Ahile 193 A cśpata /a prindę7 curaj 159 Ca-pi/ici7 creste inioa 79 A cauta acul in claia /carui/ cu f In 226 Ce intrebare t 98 Celule cenufii 224 Cerc vicios 83 A cerę cuvintul 202 A cerę raina cuiva 202 iCetatea eterna 242 A cheltui /i aruncą/ banii cu pumnul 243 A chema pe cineva la ordine 204 Chestiune de tirap 142 Chestiune /problera47 care nu sufera aminare 218 Chiar daca ma/ne.../omori 94 Chinurile Iui Tantal 145 A citi gindurile cuiva 107 A-i citi in ochi orice dorin^a 105 A citi printre rlnduriiQ5 A cinta ca o privighetoare 227 Clntecul lebedei 144 A cistiga o faima mondiala 185 Clt cuprinzi/vezi7 cu ochii1^9 Coada de cal 138 A coraite un atentat asupra cuiva 112 Conducator spiritual 116 Constiin^a curata 104 A conta pe cineva. pe ceva 143 Coniinentul negru 100 Copil roinune 98 Copilorie grea 232 Cpstumul Iui Adam 222 A crapo/a muri/ de invidie 190 A crapo /a pleśni/ de ris 189 A crede pe cuvint 238 Credeam ca pic jos 159 Credincios ca un clme 243 Cu alte cuvinte 125 Cu faja Inpietrita 263 Cu iniraa grea 260 A se culca pe lauri 217 Culroea gloriei 225 Culraea obrazniciei 225 Cu mina pe iniraa 268 A cumpara pisica In traista Cu nici un pre| 259 A cunoaste ceva ca pe propriul buzunar 265 A-^i cunoaste raeseria 265 Cu ochii Inchisi 272 Cu ochiul liber 123 Cu orice pref 259 Cu o trasatura de condei 133 Cu sentiraente contradic- torii 262 Cu slnge ręce 272 Cu tot sufietul 93 Cuvmtełe i s-au oprit /I-au raroas/ in glt 215 Cuvlnt cu cuvlnt 216 Cuvlnt /promisiunę/ fara acoperire 215 Daca-l/o/ dai afara pe usa, intra pe fereastra 130 A da carcile pe fafa 182 A da cuiva apa la moara 230 A da cuiva de Inteles 109 A da cuiva uilna libera 139 A-ęi da cuvlntul/de onoare/:09 a da de glndit 108 A da de urma cuiva sau a ceva 164 A da expresie teraeriior sale 109 A da garancie 108 A da Inapoi roata istoriei 98 A da la tipar 107 A da luna de pe cer 108 A da o informatie 108 A-si da osteneala 256 A da /i punę/ cuiva arma In mina 108 A-ci da si camasa /de pe el/ 180 A da tinp de gindire 107 A da tonul 160 A da /un/ raspuns 109 De buna credinfia ?41 A deschide drum /cale/ 237 De clnd traiesc /sint/ n-am auzit/n-aci vazut,n-ara fost etc/132 De la a la zet 179 De la o zi la alta 260 De la un an la altul 271 De nedescris 168 De nelnteles 168 A despica firul In patru 117 De nesuportat 168 A deschide cuiva ochii 187 A deschide discucia 187 A /i sę/ dezlega cuiva liraba 206 Diamantul negru 99 Din adlncul iniroii 262 Din crefttet pina In talpi 183 /din cap plna In picioare/ Om gura In gura 271 Din jnlna In mina 267 Din snotive nelnęelese 266 Din motive neloraurite 266 Oi,- tinp In tirap i?o Din toata ininsa /din tot sufletul/ 2C0 Dintr-o suflare, pe nerasu- flate 133 Din vorba in vorba 183 Din zi In zi 261 Discufie aprinsai23 A disparea /a se spulberą7 ca un balon de sapun 20^- Doame, ce repede zboara timpul! 84- A dori cuiva ceva din initao 273 Drąc Irapieli^at 110 Dragoste /de/ la prima vedere 156 Drept ca lurolnarea 202 Drurourile noastre se despartiO4 A duce pe cineva de nas 245 Dumnezeule marę ł 242 Dumnezeu stie unde... 84 Dupa /pe/ acelasi calapod 161 Dupa expirarea termenuluii99 E bun sa-1 pui /de pus/ la rana 228 E /Incą/ un /raare/ semn de intrebare 231 E de nedescris ceea ce... 167 E prea frumos. ca sa fie adevarat 230 Eroul zilei 84 Esenca lucrurilor 126 E ultimul tau cuvlnt? 106 Expresie impenetrąbiła a fetii 174 F A face aluzie 268 A face ceva cu cap 268 A face ceva pe dos 268 A face cuiva ochi dulci 270 A face cuiva o scena pentru ceva 269 A face cuiva reprosuri 205 A-si face din cineva dusman 270 A face din negru alb si din alb negru 260 A face din noapte zi 269 A face furori 269 A face irapresie 271 A face In necazul cuiva 205 A face minuni 112 A face oult zgomot 205 A face nod la batista 270 A face ochii nari 270 A face o partida buna 268 A-si face o parere despre ceva 252 A face opturi 269 A-si face un nume 251 A face un serviciu; a face servicii 253 A face uz de ceva 271 Faima proasta 264 Fapt incontenstabil 118 Fapt 3.nplinitii8 Farfurii zburatoare 142 Ferraece feminine 137 Faja de cal 138 Fafa In fa|a 234 A fagadui munji de aur 178 Fara a intra In amanunte 176 Fara varsare de slnge 82 Febra aurului 123 A se feri din drumul /cale§7cuive 209 Fiasco pe toata linia 119 A fi raiscat plna la lacrimi 255 A fi /i se aflą7 pe linie moarta 8? A fi de aceeasi parcre 90 A fi de alta parere 8? A fierbe de minie /furię/ 136 A fi In al saptelea cer 92 A fi In elenentul sau 92 A fi /łntr-o/ buna dispozijie 91 A fi In /intr-o/ dispozi^ie proasta 92 A f i in ordine 91 A fi In /pe/ rolna cuiva 90 A fi In /pe/ mxxni bune 91 A fi In picioare 87 A fi In puterea vlrstei 9"! A fi la locul potrivit 38 a fi la ordinea zilei 88 A fi musafir acasa 86 A fi pe drunul cel bun 87 A f i pe gustul /plecul7 cuiva 9'J A fi /a se afą] la locul sau 83 A fi /a se afla/ pe buzele tuturor 89 A fi /a sta7 cu un picior łn groapa 87 A fi stapin pe situa|ie 89 A fi sub papuć 90 A fi tintuit la pat 89 A fi unealta 88 A fi vioara intli 12^ Flamlnd ca un lup 120 Foame de lup 243 Foc de paie 214 A folosi pnlejul/a profita de ocazie72^9 Fondul chestiunxi 2A1 A for^a u?i dcschise 23,5 Frecfiune de secunda 236 A-si freca raiinile de bucurie 256 A-si frige degetele 198 Fructe verzi 263 Fructul dragostei 187 A-i fugi de sub nas 234 Furtuna de aplauze 86 Furtuna de proteste 86 Furtuna intr-un pahar cu apa 86 A gasi ascultare 266 Gennenul raului 258 Gest graxtor 250 Glnduri negre 99 Glasul constiin^ei 121 Glasul xnimxi 121 Glasul /voceą7 poporului 121 Glasul slngelui 120 Grajdurile lui Augias 213 Gras ca o butę 125 Grea lovitura 97 Greu ca plumbul 97 Greu ca o piatra de raoara 97 H Harnic ca o furnica 201 I-a cazut /i s-s luat/ o pistra de pe mima 156 I-a suris norocul 224 I-s trecut pofta /de cevą/ 15^ I-a uitat Dumnezeu tnosura -11- , Indxgnarea cuxva /Burerea, bucurxa stc^ nu are raargxnx-1 Ironia soartei -"). I se lipesc ochii 137 A izbucni in pllns 246 Izvorul oricarui rau /izvorul raului/ 272 Ii apune steaua 103 Ii cresc acciunile 103 Ii /lci..J ingheaca singele in vine 139 Ii fugę paointul de sub picioare 263 2x scad acfiunxle 103 Isni /\U sta ceva pe liaba 146 In aer liber165 Jnalt ca o prajina 252 A se inarma cu rabdare 238 A inabusi ceve in gerraene261 In bra^ele lui Morfeu 24b Inca nu e totul pierdut ! 234 Jncapa^lnat ca un catlr237 Inceputul afirsitulux 192 A incheia un acord 259 A inchide cuiva gura 257 A inchide. ochii 204 In contul cuiva 162 A indesa caciula pe urechi 240 A indrepta ceva pe o cale fxreasca 212 A xndulcx ^cuiva/ hapul 186 In floarea virstei 244 A ingni^x cuvxntelei97 A anghici hapul 202 A injura ca un birjar 137 In liiaitele posibilitacii 246 A innebunx /a fi nebun/ de bucurie "~-+ A inota fu mergę/ irapotriva curentulux 19"1 In ochii cuiva 240 in paranteza fie zis 165 in plina marę /in largul marli7 163 In sinul familie! 162 In sinul naturii 162, 163 in sudoarea frunfii 246 A intinde /prea tarę/ coarda 202 Se intisnpla ćfi/ In cele mai bune familii 230 intre ciocan si nicovala 155 intre patru ochi 240 Intre patru perefi 247 intre Scyla fi Caribda 155 intr-o buna zi 189 intr-un cuvint 133 intuneric sa-|i sco^i ochii 96 incelepciune solomoniana 208 A se invlrti In Ioc140 iti /va.../ arat euI 128 Doc dublu 195 A juca bu carcile pe fa|a124 A juca un roi secundar 181 A se juca cu cineva ca pisica cu soarecele 80 A se juca cu focul 125 A se Juca de-a baba-oarba 81 A juca dupa cum i se cinta 228 La capatul lumii -"62 Lacrimi de crocodil 140 La doi pasi de aici 117 La fiecare pas ^c^ La ~-V - id 10= La negru /bursa neagrą7iO3 La prima vedere 163 La prima aruncatura de ochi 163 L-ar vinde si pe taica-sau 141 A łasa /mult/ de dorit 293 A łasa pe cineva in pace 267 A łasa treaba la o parte 182 Legaturi de slnge 24-,? Legea jungłei201 Legea puranului 201 Linista dinaintea furtunii 97 Liniste /tacerę7 raorralntała 124 Litera legii 144 A locui cu cineva sub acelasi scoperi3 155 A lua ceva tr mlini /in mina/254 A lua apa in gura 160 A-^i lua ceva pe cap 254 A lua cuiva cuvlntui 180 A lua cuiva partea 84 A lua cuvlntul 255 A lua o intorsafcu^a /buna, neplacuta, neasteptata, alta. A lua o hotarlre 200 A lua pe cineva de o parte 255 A-si lua picioa^ele la spinare 8cj A-ci lua viafa 180 Luna de raiere 156 Lup In piele de oaie 243 A se lupta cu raorile de vlnt 239 A lupta pe viafa si pa iaoarte238 Lupta pe via|a si pe moarte 238 M Mai bine nu intreba! 143 Marul discordiei 128 Marui lui Adam 128 Hasoara de zece ori si taie o data 118 Ma /te. 11, o.../manlnca limba 223 Ma unnareste /obsedeaza/ un glnd /o ideę7 203 Mereu acelasi clntec /aceeasi płaco/ 251 A raerge ca ceasul /ceas/ 126 A tnergs co ls taiere /spln- zuratoarę/ 126 A nerge ca raca 94 A merge la Canossa 235 A merge /a calcaj? pe urmcle cuiva 127 A Bierge pe nu ćrua propriu 94 Metodę droconice 114 Mie-ini spui? 137 A nsiza /a jucą/ totul pe o smgura carte 199 Mina In mina 205 A minca ca/clt/ o vrabie 1^5 Mindru ca un paun 115 Hocirla uoralp. 3-3 Kod de viaja sedantar 210 A mulfuni cuiva din initro /toata inifnę7 113 Jiunca zedarnica 110 A munci ca un cal 200 A rouri ca oiustele 2^6 A nuri de curiozitate 236 A rnuri de dor 237 A murx de foape 236 A rouri de plictiseala 236 A muri de setę 237 Mustrsri dc conctiin^a 252 A-si musca iiinoa 235 N-ata cuvinte /imi lipsesc 85 Nas, grecesc 124 A se naste sub o stea norocoasa 237 Nascut cu tichie /j pe cap 240 Neclintit ca o stłnea 177 Nedreptate strigatoare la cer 1^0 Negru ca corbul 100 Nervi de o|el 219 Nervi tari 156 Ne socotiro noi p 134- Nici celui mai nare dusoan nu i-as dori asa ceva 164 Nici n-a visat /nu viseaza/ cineva 164 Nici vorba 170 A nimeri pe cineva drept In iniraa 231 Nodul gordian 241 Noroc /fericirę7 In nenoroc /nefericire/ 225 N-o sa se faca gaura in cer 118 Nu ara cuvinte 170 A nu arunca vorbe In vlnt 175 A nu astepta sa i se spuna de doua ori169 A nu avea ce pune In gura 171 A nu avea egal 172 A nu avea nici cea oai mica idee 171 A nu avea nimic altceva In cap declt /fn afar§7 de...171 a nu avea nimic de pierdut 172 A nu da nici un semn de via^a 167 A nu deschide gura 174- Nu e /nu-i/ batut in cap 176 Nu esti de sticla 169 Nu-i cade coroana din /de pe/ cap 139 /Numai/ asta ne oai lipseste /lipsea/ 135 Nuoai laptele de pasare li lipse?te 85 Nu-i /nu mai e/ de glumit cu cineva, cu ceva 170 /Numai/ de ochii lumii 234 A nu mai putea sa vezi pe cineva, ceva /sa te uici la cineva, la cev§7 172 A nu raisca un deget 174 A nu scapa pe cineva din ochi 175 Nu slnt /esti/ de lemn 169 Nu slnt/esti.../ de pietra 169 A nu se putea Imparci in doua 173 A nu se putea obisnui cu glndul ce... 173 Nu spune hop, plna n-ai sarit! 174 A nu-si crede ochilor 177 A nu-si crede urechilor 177 A nu-si lua ochii de la cineva 175 A nu-si putea aduna glndurile 173 A nu-fi sim^i picioarele 167 Nu s~tie sa numere nici plna la trei 175 Nu te juca cu focul 168 A nu vedea mai departe de vlrful nasului 176 Oaia neagra 99 Oaie rlioasa 188 A obwinę rezultate bune 185 0 /bun|/ bucatc de timp/!/136 Ociłi de Argus 79 Ochi in ochi 18& Ochi pentru ochi, dinte pentru dinte 134 Ochi /privirę/ de vultur 216 O fafa a roedaliei 132 O f ranfuzeasca/nerajreasca stllcita 14-5 Om cu cap 101 Om de acfiune 101 Ora fara inima 101 Otnul interesułui 101 A se opri/a ajunge/ intr-un punct mort 219 Orizont ingust 239 0 sa mas curga multe apa pe girla plna... ^17 A otrSvi cuiva viata 258 Palid ca un mort 83 Partea buna 111 Psrtea rea /proast|7 264 Partea słaba 2Vr Pata alba 82 Pacat de tirap 226 A-si pastra słngełe ręce 255 A-si pastra valabiłitatea 255 A-si pata numele 217 A pazi ceva. pe cineva ca lutaina ochiłor 223 Pentru a-si oraori timpul 111 Pentru el/ea.../ luraea s-a naruit 111 Pentru nimic xn lume ! 25? Pe picior de f^boi 164 Pe proprie raspundere ^63 Pe teren neutru ^63 Pe toata linia ^^ Piatra filosofal? "1J3 Picioare de coccstlrc /barz|7 83 Piei /ługi/ din ochii meil 261 Piele de gisca /gaina/ 120 pielea glstii/gainii/ 120 Piele si oase 213 A-si pierde capul 221 A pierde firuł/firul/ 222 A pierde pe cineva din ochi 222 A-^si pierde viafa 222 Pista falsa 119 Plna Im maduva oaselor 113 Plna la un anurait punct 112 A płat i cu aceeasi raonedś 182 A pieca cu ralinile goale 181 A pleśni jju crapa/ de necaz 189 A pleśni de sanatate 233 A se plietisi de moa~te 257 A plłnge cu lacrxinj araare 191 A pluti in aer 2&Ą Pod aerian 157 Politica strutului 223 Po|i/poate.../ sa a|tep|i ciuit si bine 157 Poti sa Innebunesti! 15S Po^i sa mori de ris ! 153 A pregati terenul 203 Prej sarat /piperat/ 215 A prezenta nota de pląta 253 A pricinui pagube 252 A primi pe cineva cu bra|ele deschise 2j3 A prznae ceva dn zbór 95 A privi adevarul In fafa 217 A privi /a rrata/ pz cineva de sus 231 A profitc de ocazie 213 Prost ca o cizraó 122 " p. OVOC2 C3 Clf" "3 18 duel 254 Punct de vedere 204 Punctul elab 214 A pune ceva, pe cxneva pe picioare 221 A pune /h ridica/ ceva, pe cineva In picioare 221 A pune pe cineva la stllpul infaraiei 198 A pune punctul pe i 199 A pi"e totul lntr-o singura oala 246 A-si purta crucea 175 A te purta cu cineva cum te-ai purta cu un ou ".78 Punct sensibil 103 Pun capul pentru.../ca.../110 Pur slnge 105 Pura Intltnplare 105 Purul adevar 104 Putearo/trebuia/ sa ne as- teptaro la una ca s?sta ds la el/ea/ 157 Puternic oa un urs 211 Rabdare Irgercasca 79 A rani sroorul propriu 267 A rani scntimentele cuiva 267 i aspuns ocolit 250 t1czbox recs 263 Racct^e In lan| A~sx rccapata Remedu irirsculos 98 A r^purta succes 18? Reputaf it,/parer37 buna 111 r. ridicc canuss 195 Ritrr /"teppo/ ucigster 1^5 ft-i rlds cuivs In fa^a 206 A-i ride cuiva In nas 226 Ris homeric 125 Rls sardonic 208 Roeu ca racul 100 A rupe acordul /infelegereą7 261 A rupe logodna 262 Rupt de via|a 181 Sac fara fund 81 Salt in necunoscut 213 Sarea pasintului 217 S-ar Induiosa /iiscą7 fi pietrele 136 S-ar rasuci in msrraint W Sa ma Inghita pamlntjl /daca.../ 166 sanatate de fier 273 Sa nu te/o,va.../doara capul de asta ! 166 Sa nu te/il/mai vad pe aici ł 166 A sari In ochi/a bate la ochi7 207 A sari In foc pentru cineva 212 Sarutul lui luda 135 A-si schimba profesiunea 265 A-si schinba rolurile 257 A scoate din cap cuiva ceva. pa cineva 247 A scoate din mlneca 253 A serie pe curat 191 A scri9ni din dinCi 262 Seamana ca doua picaturi de apa 195 Secolul de aur 265 Secretul lui Polichinelłe 227 Seninatate oliopiana 184 Sexul frumos "91 Sexul slab 213 Sfertul acaderaic 79 Sfinta indignare 227 A sfirsi In ętreang 213 A i se sfisia /cuiva/ inima 220 A se sioifi /i fij a cincea roata la carufa 102 A se simfi ca un nou nascut 102 A se simjri de parca ar fi fost batut 102 A sirajri /e aveą7 o dorinfa de nelnvine 193 A simfi /i pveą7 o repulsie de nelnvms 193 A sirofi ceva pe propria piele 179 Slab ca o nusca 214 Slab ca un schelet 94 A socoti/i numar|7 in gxnd 144 A sorfai /a mincą/ pe cineva din ochi 192 Spiritrul vreiaii 116 A spumega de furie 190 A spune csva in secret 199 A spuno cuiva ceva/drept/ In faa 200 A spune lucruriior pe nume 163 A sta ca pe ace 211 A sta ca pe carbuni aprinsi 211 A sta cu gura cascata 218 A sta cu miinile incrucisate 211 A sta in calea cuiva 218 A sta /a se af la/ pe o pozifie pierduta 218 A sta pe picioarele sale 220 Stomac de struc 223 A straluci prin absen^a 227 A stringe cureaua 256 A stringe din dinfi 256 Sub cerul liber /goi/ 1^- Sub ochii ^uiva 160, Sub orlce critica 197 Sub un pretext oarecare 194 A suci banul pe toate parfile /tnainte de a-1 cheltui/ 178 A suferi de grandomanie 96 Sufletul societa^ii 116 A suge ceva odata cu laptele meraei 252 A suporta consecinfele 198 Surd la ceva 122 A-si sapa singur groapa 139 A-i sta cuiva pe suflet /pe inimą/ 1^3 A-sx scrlnti limba 197 A-/^i/ simfi pamintui sub picioare 192 A-si stapini pinia /furxą7 196 t-i strimba din nas 1^0 A te/t.e.. ./siraji ca la tine /cl.../acasa 102 Scoala aopra /Hura/ 234 A stl dmcotro bste vlntul 242 A tabaci cuiva pielea 249 A tacea ca un mormint 155 A-si taia craca de sub picioare 19^ A tais cuiva aripile 195 A taia cuiva posibilitatea de intoarce;e 179 A taia curbele/curba/226 A se tavali de rls 229 Te/ll,o..,/ manlnca pielea? 224 A se tesne ca de foc ?) A ?e tatne si de Uuibra lui 31 Temperament focos 183 Timpul lucreaza pentru cineva 100 Toarona viefii 134 Toata casa este in picioare 93 Toata casa este pe capul cuiva 93 Toroa necredinciosul 177 A trage pe cineva de limba1 192 A transnite din gura In gura 193 A trata pe cineva ca pe o vaca de muls 231 A trai /a se iub47ca clinele cu pisica 273 A trai ca un cline 273 A tremura ca frunza 115 A tremura ca o piftie 232 A tremura de frica 116 A trai in urobra cuiva 92 A turna gaz peste foc Jap ispasitor 139 Jie i|i/voua va.../ convine sa rizi! .112 A |ine banii la ciorap 232 A se |ine bine 233 A se fine /a sta7 bine in sa 211 A ^ine cuiva tovarasie 113 A-si |ine cuvintul /prorai- siunea7 114 A se tine de o parte 233 A so fine dupa cineva ca o unibra 9^ A tine posul 113 A tine pe cxneva din scurt 232 A ^zne toate i^ele in mina 233 A se uita ca un ciine batut 189 A se uita ca vifelui la poarta noua 189 A-si uita limba in gura 258 A se uita strimb la ceva, la cineva 14-1 Ultimul cuvint 186 Ultimul drum 186 Ultimul mohican 186 A umbla cu capul in nori 95 Umbra de banuiala 96 A-si umple timpul 251 Un adevarat inger 201 Un fir de par din cap n-o sa i se clinteasca 245 Unie in felul sau 13^ Un marę zero 243 Unul ca el sa caufi cu luminarea 228 Urita ca o vrajitoare 85 Ufor ca un fulg 143 Usor de spus /de zią7 1^5 Vad eu bine? 103 A varsa lacrimi 142 A se vedea/a vedea/ ca in palma 241 A vedea ceva in negru 241 A vedea ceva intr-o lumina trandafirie /a vedea in roz/242 A vedea stele verzi 266 A veni cu mina goala 204 A-si vinde scump pielea 115 A-si vinde sufletul diavo- luiui 258 Viteza rnelcului 226 Vi|elul de aur 264 Voce interioara 121 Vorbe^te de la sine 159 Yorbeste de parca ar avoa galusti In gura 159 Vorbecti /śpui/ /vorbifi,spunect/ prostii 119 A vorbi jTa turui7 ca o fla^neta^S A vorbi la pereci 158 A vrea sa ai ultloul cuvint 93 Vulpe 3ireata 95 A zacea in ruinę 1^3 A zbura din floare in floare85 A zglndari ranile vechi 206 Zgircxt la vorbe 212 2i de zx 117 Zxlele eccstea cA'7 Zilele u sint nutaarate 106 Zi neagra 99 Zlmbat 251