Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

Nikołajew-Apoftegmaty Bieniasza Budnego,t.2

06-02-2014, 18:22
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 45 zł     
Użytkownik Mysza657
numer aukcji: 3864500486
Miejscowość Kasinka Mała
Wyświetleń: 4   
Koniec: 06-02-2014 18:15:29

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Wysyłka w 24h
- Pocztą Polską

Wybrane przez Państwa książki wysyłane są po zaksięgowaniu wpłaty na naszym koncie bankowym lub po mailowej informacji iż przesyłka ma być wysłana za pobraniem.
WYSYŁKA GRATIS
Wysyłka gratis przy zakupach powyżej 150 złotych. Nie dotyczy przesyłek pobraniowych i zagranicznych.
Kontakt
Antykwariat i Księgarnia Tezeusza
Kasinka Mała 657
34-734 Kasinka Mała
tel. 604[zasłonięte]847

gg Monika 38[zasłonięte]513
gg Anna 44[zasłonięte]445
e-mail: [zasłonięte]@tezeusz.pl

Nr konta bankowego:
Millennium
60 1160 [zasłonięte] 2[zasłonięte]2020001 [zasłonięte] 910803

Nikołajew-Apoftegmaty Bieniasza Budnego,t.2
ISBN: 978[zasłonięte][zasłonięte]52579
Wymiar: 17.5x24.5cm
Nr wydania: 1
Seria: BIBLIOTEKA PRZEKŁADÓW ROSYJSKICH XVII-XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ
Ilość stron: 418
Ocena: -
Waga: 0,65 kg
Indeks: 610[zasłonięte]01475KS
Rok wydania: 2013
Rodzaj okładki: Miękka
Autor: Nikołajew Siergiej
Stan: Nowa
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego

Opis książki


II tom BIBLIOTEKI PRZEKŁADÓW ROSYJSKICH XVII-XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ przynosi komentowaną edycję przekładu Apoftegmatów Bieniasza Budnego, wydrukowanego na rozkaz cara Piotra I nowym alfabetem, czyli grażdanką. Autorzy pokazują wszystkie etapy pracy nad przygotowaniem wydania, ustalają źródło przekładu, charakteryzują pracę anonimowego tłumacza oraz omawiają kolejne edycje Krótkich a węzłowatych powieści, starając się odtworzyć zakres i formy recepcji czytelniczej tej niezwykłej książeczki w Rosji XVIII - pocz. XIXw.

Praca E. Małek i S. Nikołajewa ma ogromne znaczenie dla poszerzenia wiedzy o recepcji dzieła B. Budnego w Rosji, koryguje wiele błędnych ustaleń faktograficznych i wprowadza do obiegu naukowego nieznane dotychczas materiały archiwalne. Udostępniając tekst pierwszego wydania trzeciego przekładu Apoftegmatów na język rosyjski wraz z faksymile tego niezmiernie rzadkiego druku z r. 1711, autorzy monografii ułatwiają badaczom i czytelnikom dostęp do utworu, który cieszył się niezwykłą popularnością zarówno w Polsce, jak i w Rosji. Analiza marginaliów i innych świadectw lektury Krótkich a węzłowatych powieści przynosi także wiele cennych uwag o historii czytelnictwa w osiemnastowiecznej Rosji.

(Z recenzji prof. dr hab. Anny Wardy)
Zobacz także...