Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

MY I ONI Kontakty kulturalne Polaków i Łużyczan

09-03-2012, 20:18
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 14.50 zł     
Użytkownik baraka6
numer aukcji: 2109235577
Miejscowość Toruń
Wyświetleń: 7   
Koniec: 09-03-2012 19:13:41

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 2000
Kondycja: bez śladów używania
Język: polski
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

Rafał Leszczyński

My i oni

Kontakty kulturalne Polaków i Łużyczan

Stowarzyszenie Instytut Śląski

Państwowy Instytut Naukowy - Instytut Śląski, Opole 2000

319, [1] s. : il., nuty ; 21 cm

Oprawa miękka

NOWA


Wszystkie studia/artykuły prof. Leszczyńskiego zasługują na wysoka ocenę.

Cechuje je bardzo solidna (w większości wręcz znakomita) podbudowa faktograficzna, umiejętność wnikliwego analizowania problemów i syntetyzowania rozważań.

Książka jest rezultatem wielu lat pracy – lektury piśmiennictwa literackiego i nieliterackiego, studiowania literatury przedmiotu i bardzo czasochłonnych badań archiwalnych. Autor często odwołuje się w interesujący sposób do europejskiej tradycji literackiej i kulturalnej. Jeśli jakiegoś problemu nie może rozstrzygnąć, to przynajmniej stara się pokazać drogę, która może w przyszłości doprowadzić do przekonującej interpretacji.

[…] Prof. R. Leszczyński posługuje się w swoich rozważaniach piękną i sprawną polszczyzną.

Książka z pewnością zainteresuje filologów (sorabistów, polonistów i slawistów) i historyków kultury.

Może być ona wzorem metodologicznym dla badaczy, których interesują związki kulturalne między narodami.

Z pewnością potwierdzi opinię o dużym znaczeniu polskiej sorabistyki w świecie słowiańskim.

Na podkreślenie zasługuje fakt, że prof. Leszczyński jest uważany na Łużycach za wybitnego znawcę literatury i kultury łużyckiej.

Tadeusz Lewaszkiewicz

(fr. recenzji wydawniczej)


Spis treści:


Łużycki spór o datowanie Przysięgi budziszyńskiej z polskiej perspektywy

O łużyckim pochodzeniu pierwszego tłumacza Historii etiopskich Heliodora na język niemiecki

Na śladach Albina Mollera w Polsce

U początków łużyckich zainteresowań literaturą polską

Dwoisty żywot Stanisława Moszczeńskiego

Łużyckie parafrazy polskich pieśni

Michała Hórnika pionierskie przekłady polskiej poezji romantycznej na język górnołużycki

Stosunek Michała Hórnika do Polaków i kultury polskiej

Recepcja polskiej literatury ludowej i dziecięcej na Łużycach

Poezja Jana Kochanowskiego u Łużyczan

Mickiewicz wieszcz przykładem dla Jakuba Barta-Ćišinskiego

Spuścizna literacka po Józefie Ignacym Kraszewskim i Henryku Sienkiewiczu na Łużycach

Współpraca łużycko-polska w dziedzinie teatru i dramatu

Górnołużyckie przekłady tekstów kaszubskich

O przekładach Měrćina Nowaka-Njechorńskiego z literatury polskiej

Łużycka sztuka o polaryzacji postaw z Polakiem w roli ważnej

Praga jako źródło wiedzy o polskim języku i literaturze dla Łużyczan stowarzyszonych w „serbowie”

Łużyccy pisarze o polskich górach

Obraz Polaków w literaturze łużyckiej

Biblia w kulturze literackiej Łużyczan

Program badań źródłowych nad działalnością Serbów Łużyckich na obszarze polskim, ze szczególnym uwzględnieniem Łużyc Wschodnich

Zamiast ostatniego rozdziału


Wykaz skrótów

Spis ilustracji

Indeks osób


Zapraszam również na inne moje Aukcje!!!