Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

JAN MAROUZEAU - POGADANKI O ŁACINIE 1930

10-08-2014, 20:53
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Aktualna cena: 64.99 zł     
Użytkownik dicentium
numer aukcji: 4473233289
Miejscowość Kraków
Wyświetleń: 11   
Koniec: 10-08-2014 20:00:00
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

WSTĘP - SPIS TREŚCI - OPIS:



OD TŁUMACZKI


Pogadanki niniejsze o łacinie powstały z wy¬kładów profesora Marouzeau, wygłoszonych dla najwyższych klas College Sevigne w Paryżu. Wzbu¬dziły one tak wielkie zainteresowanie wśród ucz¬niów, że autor, zachęcony powodzeniem, postano¬wił wydać je drukiem. Stała się rzecz nieoczeki¬wana : pierwsze wydanie z r. 1923 zostało tak szybko wyczerpane, że już w r. 1926 okazała się potrzeba wydania drugiego, co z uwagi na przed¬miot, przystępny niezbyt licznemu gronu wybranych, trzeba nazwać wyjątkowem zjawiskiem.
W polskim języku niema dotychczas książki, któraby tak, jak niniejsza, starała się zadzierzgnąć ściślejszy węzeł przyjaźni między uczniem a łaciną, zamienić obojętny, a nieraz wrogi stosunek na przyjaźń, pełną zrozumienia i życzliwości.
Piękna praca pana Marouzeau, odznaczająca się wykwintnym, acz lekkim, nie obciążonym cy¬tatową uczonością wykładem, a przytem właściwą rasie francuskiej jasnością wysłowienia, zaprawiona ponadto — bez najmniejszej ujmy dla naukowej treści — rozkosznym, prawdziwie gallickim humo¬rem czy dowcipem, domagała się niejako sama, by ją w tłumaczeniu naszej uczącej się młodzieży uprzy¬stępnić, a przez to zapełnić dotkliwą lukę w na-

szej humanistycznej literaturze szkolnej. Może wolno żywić nadzieję, że praca uczonego francuskiego i w polskiej szacie wywoła podobne echo wśród naszej młodzieży, jakie wywołała w gimnazjalistach francuskich.
Celem jaśniejszego przedstawienia pewnych zagadnień dodano liczne przykłady, zaczerpnięte z języka polskiego, usuwając równocześnie przy¬kłady francuskie, niezawsze zrozumiałe dla pol¬skiego czytelnika, który w obcym sobie języku pierwsze dopiero stawia kroki. Pozostawiono jed¬nak dużo porównań łaciny z językiem francuskim, wychodząc z tego założenia, że nasza młodzież, ucząca się łaciny, zna już, choćby powierzchownie, język francuski i że związek między łaciną a fran¬cuskim powinien być stale podkreślany przy nauce obu języków.
W Katowicach, 2 września 1929 r. Mar ja Stępniowska



SPIS POGADANEK


Od tłumaczki V
I. Zasady i metoda: jak uczyć się łaciny . 1
II. Forma zewnętrzna języka: pismo i wymowa 25
III. Teksty: jak do nas doszły 41
IV. Dzieła: jak powstały . 69
V. Życie, które poznajemy z dzieł .... 97
VI. Pochodzenie łaciny: jej pokrewieństwo . 119
VII. Dzieje łaciny: język Rzymu, język świata 139
VIII. Życie łaciny: język mówionyajęzykpisany 165
IX. Styl łaciński i sztuka pisania 183
X. Ćwiczenia praktyczne: jak czytać tekst. 207



NA OKŁADCE: BIUST PORTRETOWY CICERONA


Rzeźba, wys. 0,61 m, z marmuru paryjskiego ze Zbioru księcia Wellington w Apsley House w Londynie. Mimo licznych uzupełnień późniejszych (broda, usta, nos) posiadamy w tej głowie z pierwszych lat panowania Augusta jedyny pewny por¬tret wielkiego mówcy. Na stronie przedniej biustu widnieje napis CICERO, pochodzący coprawda z III w. po Chr., nie raniej jednak wartość jego jako dokumentu jest niezmierna. W przeciwieństwie do innych niepewnych portretów Cicerona o ironiczno-sucbym wyrazie, w głowie z Apsley House prze¬bija łagodny charakter człowieka, poważna wyszkolona inte¬ligencja i porywający talent mówcy.
K. M.



III. SPIS RYCIN


Portret Cicerona na okładce Grecki wzór abecadła lac. 27 Rękopisy Wergilego z w. IV j V 46. 47 Graffiti pompejańskie 61. 62. 141 Tabliczki woskowane 64. 65 Płaskorzeźba keltycka w Cluny 124 Napis nagrobkowy .110 Sprzączka Maniusa 142 Naczynie Duena 143 Kamień Romulusa 144. 145 Sarkofag C. Scipiona Barbatusa 146 Widok forum rzymskiego 2 Plan forum rzymskiego 2


I. SPIS RZECZY



Abecadło rzymskie 26. 75 Abella jabłko 133 accusare 11
adfero - affero 29
ae - e 33
aerobus 21
afternoon nona 112
ai - ae 151
akcent 36 n. 179. 189. 204
Alcuin 49
alliteracja 187. 216
alumnus 132
ambo dualis 132
ampulla ćk^opsiic 156
aqua aigue, eau 13
Apnleius 16. 44 appiełas 170, Appius CIaudius 32 Archias poeta 12 Aristoteles 19 asellus osioł 215 Asinius 'Oślińskr 114 au-u 11 n. -o 29 n. 33. 152 augurium -(h)eur 36 Augustinus 16. 34. augustum aout 121 auricula oreille 215. 224

balneum paXovEtov 75
Barbarus (Herraolaus) 51. 54
barbaryzmy 178
baubari 32
Benedykt św. 48 bibljografja filol. 91 n. Boethiua 88 bonitatem bonte 39 Bossio 51 j3oi>3i:po cpv]Sóv 63 bucca.ni bouche 122
c wymowa. 25. 31. 38; c-g 26, C sto 27
Caecilius 71
Caesar 45, Kaiaer 31
calicem Kelch 33
calidus caldo, chaud 37
campus champ 176
ca.nta.re chanter 176
Cassiodorus 89
Capito c0rłowacz' 114
capui chef 123
caseus 113
casłellum kościół 21. 134
Cato 43, 1. 82. 84. 98. 102
Catullns rkp. 50

causa. n. cause 13
cella Zelle 33
cellarium Keller 33
Cicero 2. 16. 30. 70. 79.101.107 n.
156.185.190.(Grochala538 Cincius Alimentus 78 Clodius - Claudius 29 coelum ■/■olov 29 coena 7.ow-jj 29 coepi 38 consider&re 114 contemplari 113 consul słowo sab. 75 Corpus Inscript. Lat. = CIL 63 crucem Kreuz 33 cuium 169 D pięćset 27, 2 delirare 113 deum - deorum 17 dialekty italskie 120. 148 dictum dicton 25 dicundum 30 długość głosek 28. 35 domus dom 129 dualis 132 Du Bellay 77 Duena naczynie 143 dwojenie liter 28
et- i 151
encyklopedie 115 n. Ennius 78. 79. 82. 83. 86. 155 epistulografja 107 Erasmus Roterod. 90 Etruskowie 79. 120 etymologia 163 extemplo 113 Eutropius 45

Fabius 114
Fabius Pictor 78
*/e- 132
felix 113
Felix z w. IV 45
filjacja rkp. 54
filolog - komentator 18
fonetyka 152
formaiicus fromage 113
frigidusfrigdoffreddo,froid 37
frit ostrze miecza 58
Fronto 'Czołowski' 38
gc, gg 28
gigno 132
graffiti pompejańskie 61.151.
gramatyka 161 n. [173
grassator 76
grecyzmy 136. 156
h 29. 34, por. psilosis -hardł 133 n. Hieronymus 47,1. 89 hinsidias insidias 34 historja literat. 92 n. hisłrio słowo etr. 75 Homeros 18 homo on 85 honos 113
honusłus onustus 34 Horacy 209 nn. humanizm 50 hyperkrytycyzm 59
/ longa 28. j 28 n. insimul ensemble 123 językoznawstwo 21. 128 nn.
137 n. luppiłer 132


Karol Wielki 47. 49 Naso 'Nosal' 38. 114
keltyckie języki 124 neologizmy 179
klauzula 191 neoterycy 80
kolacjouowanie rkp. 55 nihil - nil 34
konjektury 56 n. nona afternoon 112
konjugacja 132 noris - noueris 212
kontaminacja 78,1 Noua uia - uia Noua 209 n.
krótkość zgłosek 35 nouus nowy 126 n.
krytyka tekstu 57 n. 66
Odrodzenie 49. 90. 159
L pięćdziesiąt 27 optumus 30. 113
laeius 113 Orata Aurata 33
Lancelot 3 ordiri 113
lectio difficilior 59 Ovidius38.101.;Owczarek' 114
Lhomond 3. 10, 1
literatura łac. 70 n. paleografja 63 n. 65 n.
Livius 16. rkp. 49. 50. 52 palimpsesty 48
Livius Andronicus 76. 77. 83 pecunia 113
locus desperatus 59 percontari 113
Lucilius 84 pergamin 45
persona słowo etr. 75
łacina 'martwa' 14n., archaiczna PptrnT-rn 50 Q0
141 nn. 150.163. 175. ludowa -L OLI tL IJ<1 Ufą *JJ
Petronius 52
157. 169 nn. 181. 211 Phaedrus 32. 81
M tysiąc 27 philosophia yikoaoyia 57
machina wfp?Ą 75 plaga plaie 176
Maecenas 198. 219 n. Plautus 16. 71. 78. 81, 98. 114
Maniusa sprzączka 142 Plinius 16
Mavortius 44 pluralis modestiae 213
medium mi- 36 poema r.oir^a 75
metryka 156. 158. 188 na. 203 n. poeta łco-.TjTiję 12. 13. 113
Monumentum Ancyranum 62 poezja 113. 187 nn. 197. 202
multa słowo sab. 75 Poggio 50
Muretus 2. 90 pompejańskie graffiti p.
murus mur 39 graffiti
Porcius 'Świnka' 114
Naevius 81. 83 porównanie języków 131 n.
napisy 62 nn. 67. 108 nn. 173 praeuaricari 113


> psilosis 34
Terentius 71. 78. 86. 98. 105
puer boy 213 łi- wymowa 25
pulcher 29 Tibullus rkp. 51
purpura rcoptpkpa 75 Tiro 43
tłumaczenie 6 n. 208
guom cum 29 tmesis 216
reakcja językowa 177 togata 83
recytacja 103 a wymowa 31
reduplikacja 131 n. u - o 147. 151, u z v 24
retoryczność literat, łac. 102 n. -um i - oram 151
rodziny językowe 177 umysłowość rzymska 104
rogałum rogaton 25 imcjalne pismo 47
romańskie języki 123. 177. 180, unda onde 13
Romulusa kamień 144' n. [182 undecim 37
rotacyzm 150 -unek 134
route rutyna 21 -us 134
rym 185 n. 202 uorsus 30
rytm prozaiczny 184 n. 190. 204 usus us 36
rywal 113 v 28 n. V pięć 27.2
s nigdy z 11. 32 Valerius Probus 44
Sacra uia 209 n. yarus^Krzywonogi"1 114
Scipio sarkofag 146 vates 76 .
scriba 76. 113 Vegetius 45
semantyka 162 Vergilius 18. 44. 47. 70. 83.106
Seneca 71 villa 13
sepiilchrum 29 uillaiicum village 13
sexta siesta 112 Vitellius cCiołek' 114
sielanka 106 wpływ literat, łac. 94 n.
składnia 162 wydanie tekstu 41 n.
Statius rkp. 51 wyjątki 17
Strabo "zezowaty" 114 X dziesięć 27,2
stylistyka 204 y 32. 82. 228
style prozy 192 nn. poezji 197 zaklęcie 184. 185. 217
tabliczki woskowane 63 n. zapożyczenie 134
Tacitus 50 znaki tirońskie 43
femplum 132 życie rzymskie 116



WIELKOŚĆ 18,5X12,5CM,TWARDA OKŁADKA,LICZY 239 STRON,13 ILUSTRACJI.

STAN :OKŁADKA DB,STRONY SĄ LEKKO POŻÓŁKŁE,POZA TYM STAN W ŚRODKU DB/DB+ .

KOSZT WYSYŁKI WYNOSI 10 ZŁ - PŁATNE PRZELEWEM / KOSZT ZRYCZAŁTOWANY NA TERENIE POLSKI,BEZ WZGLĘDU NA WAGĘ,ROZMIAR I ILOŚĆ KSIĄŻEK - PRZESYŁKA POLECONA EKONOMICZNA + KOPERTA BĄBELKOWA.W PRZYPADKU PRZESYŁKI POLECONEJ PRIORYTETOWEJ PROSZĘ O DOPŁATĘ W WYSOKOŚCI 3ZŁ.KOSZT PRZESYŁKI ZAGRANICZNEJ ZGODNY Z CENNIKIEM POCZTY POLSKIEJ / .

WYDAWNICTWO FILOMATA LWÓW 1930.

INFORMACJE DOTYCZĄCE REALIZACJI AUKCJI,NR KONTA BANKOWEGO ITP.ZNAJDUJĄ SIĘ NA STRONIE "O MNIE" ORAZ DOŁĄCZONE SĄ DO POWIADOMIENIA O WYGRANIU AUKCJI.

PRZED ZŁOŻENIEM OFERTY KUPNA PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z WARUNKAMI SPRZEDAŻY PRZEDSTAWIONYMI NA STRONIE "O MNIE"

NIE ODWOŁUJĘ OFERT KUPNA!!!

ZOBACZ INNE MOJE AUKCJE

ZOBACZ STRONĘ O MNIE