Ta strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich użycie. OK Polityka Prywatności Zaakceptuj i zamknij X

ŚPIEWAK CYGAŃSKICH ROMANSÓW F. G. Lorca 2011 Gdańs

23-02-2014, 16:43
Aukcja w czasie sprawdzania była zakończona.
Cena kup teraz: 19.50 zł     
Użytkownik KoliberGdansk
numer aukcji: 3915439330
Miejscowość gdańsk
Wyświetleń: 3   
Koniec: 23-02-2014 16:19:15

Dodatkowe informacje:
Stan: Nowy
Okładka: miękka
Rok wydania (xxxx): 2011
info Niektóre dane mogą być zasłonięte. Żeby je odsłonić przepisz token po prawej stronie. captcha

ŚPIEWAK CYGAŃSKICH ROMANSÓW

Wydawca: Sic!

  • Autor: LORCA F.G.

  • Miejsce i rok wydania: 2011

  • Ilość stron: 116

  • Oprawa: miękka ze skrzydełkami

  • Wymiary: 125x200

  • ISBN: 978-3[zasłonięte]61967-0

  • Kod EAN: 978[zasłonięte][zasłonięte]19672

Federico Garca Lorca 1[zasłonięte]898-19 to największy poeta hiszpański XX wieku. Sławę także światową zyskał dzięki osiemnastu wierszom cygańskim balladom które złożyły się na wydaną w roku 1928 książkę Primer romancero gitano Pierwszy zbiór romansów cygańskich. I choć - dzięki sukcesowi Primer romancero - sławę zyskały później także inne dzieła poety to nie napisał on już niczego co mogłoby dorównać tym wspaniałym osiemnastu balladom. Jarosław Marek Rymkiewicz zaczął tłumaczyć wiersze i sztuki teatralne Lorki na przełomie lat sześćdziesiątych i siedemdziesiątych zeszłego wieku w tym samym czasie kiedy tłumaczył Życie jest snem i Księżniczkę na opak wywróconą Calderona de la Barca. Kilka ballad z Primer romancero gitano przełożył specjalnie dla naszego wydania w ubiegłym roku. Wielki pomysł Lorki - mówi Rymkiewicz - polegał na tym że eksplozje swojej dzikiej nadrealistycznej wyobraźni postanowił zamknąć w tradycyjnych używanych od niemal tysiąca lat formach poezji hiszpańskiej. To odnalezienie idealnej formy coś co kompletnie nie udało się nadrealistom francuskim umieszcza Lorkę wśród największych poetów języka hiszpańskiego - tuż obok autora Poema de mo Cid obok Świętego Jana od Krzyża i obok autora Soledades Luisa de Góngora. Przełożyłem jedenaście z osiemnastu ballad Primer romancero gitano ale nie uważam mojej roboty za ukończoną i może kiedyś uda mi się przełożyć również pozostałe.



* KUP WIĘCEJ KSIĄŻEK ZA TAKĄ SAMĄ CENĘ WYSYŁKI!

 

Koszt wysyłki dwóch lub więcej książek to stała kwota 10 zł przy przedpłacie (firma kurierska) lub 15 zł za pobraniem.

 

** MOŻLIWY ODBIÓR OSOBISTY I PŁATNOŚĆ NA MIEJSCU W GDAŃSKU-WRZESZCZU!

 

Książkę można odebrać w księgarni Koliber w Gdańsku-Wrzeszczu przy ul. Do Studzienki 7 (obok Grunwaldzkiej, naprzeciwko centrum handlowego Jantar). W tygodniu w godzinach 10-19, oraz w sobotę 10-14.

 

*** ZAJRZYJ NA POZOSTAŁE NASZE AUKCJE! SPRZEDAJEMY KILKA TYSIĘCY KSIĄŻEK!!

 

**** MOŻESZ ZAUFAĆ NASZEJ KSIĘGARNI! MAMY 99,9% POZYTYWNYCH KOMENTARZY!

 

***** KONTAKT

 

[zasłonięte]@ksiegarniakoliber.pl

tel. 58 [zasłonięte] 17

 

****** POLUB NAS NA FACEBOOKU – KSIĘGARNIA KOLIBER;))

 

 

KOSZTY WYSYŁKI ***************

 

WYSYŁKA POCZTĄ ZALEŻNA OD WAGI, CENY PODANE PRZY KAŻDEJ AUKCJI

KAŻDY KOLEJNY EGZEMPLARZ + 2 ZŁ

 

WYSYŁKA PRIORYTETOWA DOPŁATA 1 ZŁ

 

WYSYŁKA KURIEREM 11 ZŁ

WYSYŁKA KURIEREM WIĘCEJ NIŻ JEDNEJ KSIĄŻKI 10 ZŁ

 

WYSYŁKA POBRANIOWA 15 ZŁ

 

WYSYŁKA POZA GRANICE KRAJU W ZALEŻNOŚCI OD WAGI – PROSIMY O KONTAKT